Тихоня (Макгрегор) - страница 173

Когда его спросили, что он думает о скандальных обнаженных сценах в пьесе, Раш саркастически заметил: «Полагаю, меня теперь будут об этом спрашивать в каждом интервью? Скажу просто: эта роль станет для меня вызовом во многих смыслах. Но меня восхищает возможность попробовать играть в театре и усовершенствовать свое актерское мастерство».

Многие из театральных снобов восприняли назначение Логана Раша на эту роль в пьесе как стяжательскую уловку для привлечения огромного количества фанатов Раша, но Дуайер опроверг эти толки: «Я крайне впечатлен способностями Логана, что он проявил во время репетиций, и я уверен, что его актерский талант только начал расцветать. Зрители будут изумлены».

Ассистент режиссера вторит ему: «Парень умеет играть, вы увидите».

Зрители смогут вынести самостоятельное суждение после премьеры «Эквуса», которая состоится в «Паладиуме» первого февраля.

Я так горжусь им. Так. Чертовски. Горжусь.

Быстро, пока не истекло отведенное мне время, я напечатала письмо Логану – его личная почта до сих пор словно выжжена в моей памяти. Я снова принесла ему извинения за то, что прочла адресованное ему письмо и разузнала подробности его прошлого. Я писала ему о том, как восхитили и обрадовали меня все эти потрясающие новости о нем, и добавила: «Наконец-то ты спас существо, которое находилось в смертельной опасности, – себя». Я поделилась немногими подробностями о своем образе жизни на борту «Сиренки» и призналась ему, что наконец-то осознала, сколь важна хорошая пара обуви, поскольку мои кроссовки никуда не годятся. Я представила, как он будет улыбаться, когда это прочтет. Я закончила письмо пожеланиями счастливого Нового года и замялась, размышляя, как подписаться. Решила поставить: «Роми, ХО ХО».

Я нажала «Отправить», и, когда встала из компьютерного кресла, сердце у меня в груди было легким, словно клочок пены на гребне волны.

Глава 40

Контакт

Два дня спустя море успокоилось, и мы смогли взяться за китобоев. Утром капитан Мерфи подвел «Сиренку» близко к «Кошицу», и мы спустили на воду надувную моторную лодку с маленькой командой.

Они полетели по волнам к китобойному судну, нагруженные бомбочками с вонючей жидкостью и скользящим порошком, будучи одеты в оранжевые непромокаемые костюмы, каски, перчатки и защитные очки. Я ясно видела, как Тайни – гигант-американец ростом шесть футов три дюйма, красавец из бывших морпехов, – делал разминку на борту надувной лодки, двигал плечами и совершал круговые движения своими длинными руками, словно ветряная мельница. Хотя он не превосходил по физическим данным другого высокого и красивого американца из моих знакомых. Он когда-то играл в футбол в команде колледжа, и Майк сказал, что он метает снаряды с убийственной точностью. Я рассмотрела в лодке невысокую фигурку и решила, что это Либби, она раскинула руки в стороны.