Все-таки Толман был еще очень молод. Он обернулся за поддержкой к шерифу. Тот не спеша потер скулу, обменялся взглядом с Толманом и, наконец, повернулся к Вульфу.
— Слушайте, мистер, похоже, вы нас не так поняли. Мы ничего против вас не имеем, и вовсе не собираемся чинить вам неприятности. Мы же видим, что вы не из тех, кто, даже если и знает что-то, все равно ничего не скажет. Но вот вы сказали, что, может, мы слыхали про вас. Так это правда, слыхали. И в конце концов, вы тут со всей этой толпой целый день провели. И я не знаю, как Толман, а я считаю, что надо вам рассказать, что мы тут раскопали, да и послушать, что вы на все это скажете. Как, Барри, не возражаешь?
— Вы только зря потеряете время, — возразил Вульф. — Я не волшебник и добиваюсь результатов напряженным трудом. Я не имею отношения к этому делу и не буду тратить на него силы.
Я сдержал улыбку. Толман запротестовал:
— Но вы же понимаете, что чем раньше мы распутаем это дело, тем лучше для всех. Если шериф...
— Хорошо, — прервал его Вульф. — Завтра.
— Завтра уже настало. Не знаю, до которого часа проспите вы, но мне спать не придется вовсе. Я хочу кое-что прояснить. По вашим словам, из всех присутствующих вы хорошо знаете только Вукчича. Миссис Ласцио рассказала, что раньше была за ним замужем, несколько лет назад развелась с ним и вышла замуж за Ласцио. Вы можете сказать, насколько сильный удар это был для Вукчича.
— Не могу. Я смотрю, миссис Ласцио много чего рассказывает.
— Что ж тут удивительного, ведь это ее мужа убили. А почему вы против нее настроены? Вы уже дважды ее поддели.
— Конечно, я против нее настроен. Я не люблю, когда женщины просят защитить их мужей. Полагаться на женщину в вопросах защиты унижает мужское достоинство. Тьфу!
Я надеялся, что Толман поймет, что Вульф-то не влюблен.
— Я задал вам этот вопрос, — пояснил он, — по той очевидной причине, что Вукчич — один из двоих, у кого была наилучшая возможность убить Ласцио. Почти все остальные вне подозрений, что подтверждается в том числе и вашими показаниями. — Он взглянул на одну из бумаг перед ним. — Согласно имеющейся информации, миссис Ласцио, миссис Мондор, Лизетта Путти и Гудвин все время находились в гостиной. Серван утверждает, что, когда была его очередь дегустировать соусы, Ласцио был жив и здоров и что к тому времени Мондор, Койн и Киф уже завершили дегустацию. Все согласны, что эти трое больше не покидали гостиную, так что они исключаются. Следующими шли Беррэн и Вукчич. Беррэн говорит, что когда он вышел из банкетного зала, Ласцио был все еще жив и здоров, а Вукчич утверждает, что когда после примерно десятиминутной задержки, он вошел, Ласцио не было видно, но помимо этого он не заметил ничего необычного. Последними шли Валленко, Росси и вы, и, похоже, вы трое тоже исключаетесь, но не так однозначно, как остальные. Местные повара говорят, что на кухне Ласцио не появлялся, но он вполне мог отлучиться на террасу или даже в туалет и вернуться после того, как Вукчич был и ушел.