Слишком много поваров (Стаут) - страница 88

— Почему же?

— Ну, сэр... согласитесь, что все гости с самого начала вели себя ну очень своеобразно.

— Допустим.

— Вот, сэр, я и решил, что мистер Ласцио отлучился в гостиную или куда еще.

— Вы заглядывали за ширму?

— Нет, сэр, я не видел причин начинать розыски.

— И больше в зале никого не было?

— Нет, сэр, больше я никого не видел.

— Что вы сделали потом, вернулись на кухню?

— Да, сэр. Я решил...

— Давай, до конца выкладывай! — угрожающе перебил его толстячок-повар. — Мистер Вульф — человек хороший и заслуживает узнать все целиком, так все целиком и рассказывай. Мы-то помним твою историю.

— Прямо-таки и помнишь, Крэбби?

— Помним-помним, не сомневайся.

Моултон пожал плечами и снова повернулся к Вульфу.

— Что он имел в виду, я как раз собирался сказать. Перед тем как вернуться на кухню, я взглянул на стол, потому что считал себя ответственным.

— Стол с блюдами?

— Да, сэр.

— Одного ножа недоставало?

— Этого я не знаю. Думаю, я бы заметил, но, может быть, и нет, потому что я не открывал блюдо с голубями и один нож мог быть под крышкой. Но я заметил другое. Кто-то попереставлял все блюда.

Я невольно присвистнул. Вульф недовольно взглянул на меня и снова сосредоточился на Моултоне.

— Как вы это поняли? — мягко спросил он.

— По меткам. Мелком, на блюдах. Когда я расставлял их, я поставил блюдо с меткой 1 перед табличкой с номером 1, номер 2 перед номером 2 и так далее. А когда я посмотрел, они стояли не по порядку. Они были переставлены.

— И сколько блюд было переставлено?

— Все, кроме двух. Только номера 8 и 9 оставались на своих местах, а остальные были перепутаны.

— Вы можете подтвердить это под присягой, мистер Моултон?

— Да, похоже, придется.

— Можете?

— Да, сэр, могу.

— А что, если заодно вы подтвердите под присягой, что, заметив, что блюда кто-то передвинул, вы снова расставили их в правильном порядке?

— Да, сэр. Так я и сделал. Наверное, за это меня и уволят. Не мое это дело было вмешиваться и поправлять, знал, что не мое. Но если мистер Серван меня выслушает, то ведь я ради него это сделал. Я не хотел, чтобы он проиграл спор. Я знал, что он поспорил с мистером Кифом, что участники дегустации угадают не хуже чем на восемьдесят процентов, и когда я увидел, что блюда перепутаны, то решил, что кто-то хочет его подставить, переставил все назад и убрался оттуда.

— Вряд ли вы помните, как именно стояли блюда. К примеру, где стоял номер 1?

— Нет, сэр, не могу сказать.

— Неважно. — Вульф вздохнул. — Благодарю вас, мистер Моултон, и вас, мистер Уиппл. Уже поздно. Боюсь, нам не удастся выспаться, потому что следует как можно раньше известить обо всем мистера Толмана и шерифа. Я полагаю, вы проживаете на территории курорта?