Крытый фургон (Хаф) - страница 31

Однако майор уже вскочил на ноги. Он вытер пот и кровь со лба. От усталости и напряжения он слегка покачивался.

Вудхалл, лёжа, в ужасе трогал свои глаза руками, словно не веря, что они остались целыми.

— Я не собираюсь калечить тебя, по каким бы правилам ни проводилась эта схватка! — великодушно бросил Бэнион. — Вставай!

Вудхалл медленно встал. Он выглядел ужасно. На его лице застыла трагическая гримаса боли, вызванная его собственным поражением, а ещё больше — невиданным великодушием его противника. Унижение было ещё страшнее физической боли, причинённой ему. Он покачнулся на ногах. Из его груди вырвались сдавленные рыдания.

— Я ничего не приму от тебя в подарок, Бэнион! — прохрипел он с ненавистью в голосе.

Но между ними уже выросли секунданты. Джед Уингейт оттолкнул Вудхалла, который порывался приблизиться к Бэниону.

— Всё, дело сделано! — сказал Джед. — Больше ты не будешь драться с этим человеком, ты уже проиграл ему. Считай, что он тебе накостылял.

Джед подал Уильяму его куртку.

— Пойди принеси ведро воды, — приказал Джед Келси.

Келси побежал за водой.

Уильям выглядел бледным и измученным.

— Я и не собирался драться с ним по правилам свободной схватки, — проронил он. — Я оставил ему глаза нетронутыми, чтобы он мог видеть меня. Бели он захочет, я готов снова сразиться с ним в будущем любым способом. И я надеюсь, что ему не придётся горевать об этом.

— Эх ты, дурак! — прошептал Джексон на ухо Уильяму, отводя того в сторону. — Ты хоть понимаешь, что ты сейчас говоришь? Когда он лежал на траве, я увидел подошвы его сапог. Это были те самые сапоги с маленькими каблуками, следы которых я видел ночью возле твоего фургона! Этот урод уже пытался пристрелить тебя в темноте и с удовольствием повторит свою попытку. Тебе надо было действительно выдавить ему оба глаза, вот что!

Неожиданный хруст веток заставил всех мужчин повернуть головы. Они вдруг увидели перед собой фигуру, которой совсем не должно было быть здесь. Это была Молли Уингейт.

Девушка медленно переводила взгляд с Бэниона на Вудхалла, с одного окровавленного мужского лица на другое. Она видела, как Сэм Вудхалл стоял, прижимая руки к глазам, и она поняла значение слов Джексона о том, что Уильяму надо было выдавить ему глаза. Она перевела гневный взгляд на Бэниона:

— Эх, ты! Ты хотел лишить Сэма зрения! Какая же ты скотина!

Глава 10. СТАРЫЙ ДОБРЫЙ ШТАТ МИССУРИ


— Эх, ты! — с презрением повторила Молли, глядя на Бэниона.

Уильям молча поднял с землю свою одежду и отвернулся, стараясь не встречаться с ней глазами.

— Ты права, — глухо проронил он. — Я действительно вёл себя как скотина. Прощай!