Ненависть (Борей) - страница 36

Ответов не находилось, но чувство того, что ей надо быть здесь было настолько явственным, что Луиза отбросила сомнения. Уверенность в том, что происходящие за дверью события касаются ее самым прямым образом, заставила ее надавить на ручку. Смазанные петли провернулись без звука, и Луиза увидела квадратную спину, и блестящую от пота плешь. Затаив дыхание она беззвучно застыла в проеме, а явно незваный посетитель полностью поглощенный своими мыслями по-прежнему ее не замечал. Стоя у изголовья кровати он, словно в раздумье смотрел в лицо раненому, а через мгновение вдруг резко наклонился и схватил с постели одну из подушек.

То, что этот человек собирается сделать стало настолько очевидным, что привело Луизу в замешательство. Мне что, в очередь встать, — мелькнула шальная мысль, — не слишком ли много желающих отправить графа в мир иной. Первая оторопь проходила, сменяясь праведным гневом.

Я вытаскивала его с того света совсем не для того, чтобы какай-то урод задушил его во сне.

Острое чувство неправильности происходящего подняло в душе яростную волну и вылилось в гневный окрик.

— Эй ты, отойди от него! — Луиза еще не знала, что будет делать дальше, но в том, что она должна остановить негодяя сомнений не было.

Убийца вздрогнул, и замер, согнувшись над кроватью в нелепой позе. Мгновение полной тишины, казалось, длится вечность, но вот шишкастая голова начала медленно поворачиваться, и на девушку уставилось широкое скуластое лицо с маленькими поросячьими глазками. Секунду мужчина молча мерил ее глазами, словно оценивая степень исходящей угрозы и, наконец, растянув рот в подобие улыбки, продемонстрировал отсутствие двух передних зубов.

— Не мешала бы ты, баронесса, сама же хотела его кончить?

— Не твое это собачье дело, мразь! — Луиза вдруг завелась. Упоминание о неудачной попытке вызвало злость в первую очередь на себя саму. В голове пронеслась вся абсурдность и нелогичность ее поведения в последнее время.

Сначала хотела убить, потом спасла, рискуя своей жизнью, сейчас снова пытаюсь спасти и опять подставляюсь, а все это для того, чтобы убить его, в конце концов. Бред!

— Так что, мы договорились? — Голос Щербы прозвучал тихо и вкрадчиво, а сам он медленно сделал шаг навстречу.

В мягком, беззвучном движении этого квадратного коротышки ощущалась грозная грация опасного хищника, подкрадывающегося к добыче.

— Ты не мешаешь мне, я не трогаю тебя.

Единственную дочь и наследницу старый барон Бренер воспитывал как сына, которого не послала ему судьба. Оружие, лошади и охота, вот и все игрушки ее детства, а сыновья дружинников ее друзья и наставники. Никогда не жди, пока тебя ударят, всегда бей первой, так смеясь, говорил ей отец, когда она приходила с синяками и расцарапанными коленками.