Последняя из рода Тюдор (Грегори) - страница 152

– Вдруг они зайдут?

Нед смеется.

– Тогда не хотите ли бокал вина, графиня?

Услышав свой новый титул, я вся сияю и вспоминаю, как просила сестру Джейн молить Бога о том, чтобы он послал мне герцога. Видимо, она и правда молилась, а Господь ее послушал, ведь теперь у меня есть мужчина, который прежде был сыном герцога – его титул еще может быть восстановлен, прояви Елизавета благосклонность. Тогда я стану герцогиней королевских кровей.

– Благодарю вас, мой супруг милорд.

Он наливает вина мне и себе. Мы сидим у окна и разглядываем илистый берег, на который набегает прилив. Некоторые чайки парят в воздухе, другие покачиваются на волнах. Нед прижимает меня спиной к своей груди и обнимает. Никогда прежде мне не было так уютно и безопасно.

– Как же я счастлив, – говорит он. – Каждое мгновение с тобой – настоящий подарок.

– Для меня тоже. Я люблю тебя с самого детства и думала, что за тебя выйдет Джейн, моя сестра.

– Благослови ее Бог! Я все возмещу, – обещает Нед. – Ты никогда больше не познаешь одиночество и страх.

– Раз я буду твоей женой, раз мы станем единым целым, я точно не буду одинока или напугана, – отвечаю я.

Он достает что-то из кармана.

– Я заказал это кольцо для тебя. Сделал набросок для ювелира, как только мы обручились.

От удовольствия я издаю вздох, когда Нед разжимает кулак, чтобы показать свой изысканный подарок. Потайная пружинка открывает внешнее кольцо, показывая пять золотых звеньев, формирующих внутреннюю часть.

– И еще я написал тебе стихи.

Я в восторге. Все верчу подарок в руках, восхищаясь маленькой защелкой и тем, как переплетенные кольца появляются и снова исчезают.

Пять кружков – одно кольцо,
Тайной силой скреплено,
Сию мощь никому не сломать,
И время сможет это доказать.

– «Тайной силой скреплено», – повторяю я.

– Обещаю. Никому не сломать и не разлучить нас.

– Никому, – подтверждаю я, вкладывая свою ладонь в его.

Дверь распахивается без предупреждения, и в комнату влетает запыхавшаяся Джейни; с ней румяный рыжеволосый мужчина с бородой в черной мантии, отороченной мехом, как у швейцарских реформистов.

– Вот они, – говорит Джейни, показывая на нас широким жестом.

Мужчина, издав смешок при виде наших сжатых ладоней и приготовленной кровати, кланяется нам обоим. Нед подготовил молитвенник и теперь кладет обручальное кольцо – мое прекрасное кольцо, обладающее тайной силой, – на раскрытую страницу. Проповедник читает слова обряда, и мы повторяем за ним. Я ошеломлена: это не идет ни в какое сравнение с моим первым бракосочетанием в Дарем-хаусе с незнакомцем, когда и моя сестра Джейн против воли выходила за Гилфорда Дадли, после чего два дня длилось пышное празднование. Я едва разбираю бормотание проповедника, который говорит со странным акцентом, едва слышу собственное согласие. Все быстро кончается, и Джейни уводит мужчину из комнаты, отдав ему звонкую монету.