Contenu................................................................................................ 365
Карта мира Иби Хаукала (из: <Китаб Сурат ал-Ард ли иби Хаукал>. Бейрут, 1979) ВВЕДЕНИЕ
Настоящее исследование посвящено истории людей, именуемых в средневековой
исламской литературе сакалиба. Занимаясь ею, мы не просто сталкиваемся с названием, взятым из чужого языка: понятие сакалиба обозначало одну из реалий средневекового
мусульманского мира и употреблялось в течение нескольких столетий на огромной
территории - от Португалии и Марокко на западе до Афганистана на востоке. Перед тем
как начинать работу над такой темой, исследователь должен задаться вопросом: кем были
сакалиба в средневековом мусульманском обществе, к кому реально применялось такое
название. Этот вопрос имеет основополагающее значение. Если название сакалиба
употреблялось произвольно, имело расплывчатое и неопределенное значение, то предмет
исследования пропадает сам собой. Интерпретация названия сакалиба необходима, таким
образом, еще и для того, чтобы установить, может ли история сакалиба существовать как
самостоятельная тема для исследования.
Случаи употребления понятия сакалиба в средневековой мусульманской литературе
можно разделить на две большие группы. Прежде всего, слово сакалиба употребляется в
мусульманских географических текстах при описании северных народов, да и в
исторических трактатах обнаруживаются иногда сведения о событиях, затрагивавших
страны и народы сакалиба. В обоих случаях, заметим, сакалиба предстают перед нами
живущими в своих странах. Такие фрагменты обладают огромной важностью; их изучение
ведется уже много лет, и в настоящей работе им посвящен особый раздел (часть I). Но
основным объектом настоящего исследования станут сведения о сакалиба в исламском
мире - о военных поселенцах и невольниках. Эти сведения встречаются в огромном
количестве источников самых разных жанров; в настоящей работе будет сделана попытка
объединить их и дать наиболее логичную и реалистичную интерпретацию с учетом
исторического контекста.
Арабское слово саклаби представляет собой заимствованное из греческого о*кЛаВо?,
славянин. Интерпретация саклаби как <славянин> - наиболее простая и распространенная, ее можно встретить в любом словаре. Первые исследователи сведений восточных авторов
о сакалиба с самого начала ставили знак равенства между понятиями саклаби и
<славянин>. Из такого отождествления проистекала и трактовка понятия сакалиба
применительно к невольникам. М.Касири писал во втором томе <Эскуриальской арабо-