Сакалиба (Мишин) - страница 3

испанской библиотеки> (1770), что слугн-саколибй в мусульманской Испании - славяне с

Балканского полуострова, служившие в Андалусии [56, т. 2, с. 206]1. М.Амари, автор и

ныне не потерявшей своей актуальности <Истории мусульман Сицилии> (1854), считал

невольннков-лжшшбо, служивших Фатимидам, славянами, попавшими в рабство и

вывезенными в мусульманский мир через Адриатическое море [404, т. 2, с. 168-170].

Априорной идентификации сакалиба со славянами придерживался и отечественный

ученый В.И. Ламанский, издавший в 1859 г. книгу <О славянах в Малой Азии, в Африке и

в Испании> [364].

Но тогда же, в середине XIX в., эта точка зрения была впервые подвергнута пересмотру. П.

де Гайянгос писал в 1840 г., что название сакалиба было общим для всех уроженцев

северных стран, проданных в рабство в мусульманскую Испанию и служивших там при

дворах правителей [199а, т. 1, с. 380]. Впоследствии эту идею поддержал и развил

выдающийся голландский арабист Р.П.А. Дози в своей классической <Истории мусульман

Испании до завоевания Андалусии альморави-дами> (1861). <Первоначально, - писал

Дози, - "славянами" назывались пленники, которых германские народы захватывали в

войнах против народов славянских и продавали испанским сарацинам; но через некоторое

время, когда под именем "славян" стали подразумевать множество народов, принадлежавших к иным (нежели славяне. -Д.М.) расам, этим именем нарекли всех

чужеземцев, служивших в гареме или в войске, вне зависимости от их происхождения>

[455, т. 3, с. 59-60]. В <Истории> Дози ссылался, прежде всего, на географа Ибн Хаукала, фрагмент о народе сакалиба в труде которого (988), действительно сложный и

неоднозначный, подробно рассматривается ниже (см.: часть I, гл. 2). Не все аргументы, представленные Дози, были корректны2, но впоследствии, при составлении <Дополнения

к арабским словарям>, он привел более веские доводы в пользу своей точки зрения [456, т.

1, с. 663-664]J. При этом в <Дополнении> Дози несколько модифицировал и саму

интерпретацию, заключив, что <слово саклаб означает собственно славянина, но так как те

из них, кто находился в мусульманских странах, были скопцами, оно получило значение

"евнух"> [там же].

Спорить с Дози, крупнейшим знатоком истории мусульманской Испании, никто не был в

состоянии, однако его замечания касались лишь невольников в Андалусии и мало влияли

на анализ сведений о сакалиба в географической литературе. Специалисты, занимавшиеся

трудами средневековых мусульманских географов и содержащимися в них сведениями о

европейских народах, -Д.А. Хвольсон, А.Я. Гарка-ви, А.А. Куник, В.Р. Розен и другие - по-