Призрак лорда Вилмора (Волгина) - страница 32

— Ну разумеется, он в порядке! — сверкнула глазами леди Каслри. — Не думаете же вы, что женщина взялась бы в одиночку спустить на воду катер, да ещё и управлять им!

— Насчёт женщины не уверен, а Сибил вполне могла бы, — пробурчал Генри про себя.

— Нужно опросить людей на нижней палубе, — майор из добродушного «моржа» как-то резко перевоплотился в энергичного дознавателя.

— Я уже посылала туда Маргарет. Соседка Сибил по каюте не видела её со вчерашнего вечера. Вещи на месте, постель смята, но её самой нигде нет!

К этому времени вокруг нас собралась вся остальная компания. Я заметила среди них Рэндона и направилась к нему. Он сразу привлёк меня к себе, хотя выглядел мрачнее, чем целый грозовой фронт.

— Это мог быть несчастный случай, — сказал он Кэмпбеллу. Тот кивнул: мол, разберемся.

— Пойду-ка я тоже людей порасспрашиваю, — пожал плечами Генри. — Я тут как раз завёл пару приятелей во втором классе. Отличные парни, куда приятнее, чем некоторые снобы из так называемого высшего общества.

Рэндон с Кэмпбеллом немедля направились к капитану, чтобы прояснить обстановку. Я только сейчас спохватилась, как сильно замёрзла на палубе в одном тонком платье, и решила сбегать в каюту за накидкой.

В комнате царил безупречный порядок — видимо, в моё отсутствие здесь успела побывать горничная. Идеальную обстановку нарушала только странная композиция из галстука Рэндона и платяной вешалки, валявшихся на кровати поверх покрывала. Странно, что горничная допустила такую небрежность! Я хотела машинально убрать вещи в шкаф и вдруг отдёрнула руку. Случайно или нет, но вещи легли так, что образовали на покрывале руну Тьюрис. Мне даже не пришлось справляться в блокноте, за последние дни я столько раз разглядывала эти рисунки, что они буквально врезались мне в память. Будто в ответ на мои мысли по руне вдруг пробежало зеленоватое свечение, вспыхнуло — и погасло.

Между прочим, Тьюрис при гадании расшифровывалась как «шип, помеха, препятствие». В общем, заноза в сами-знаете-чём.

Некоторое время я разглядывала это художественное послание и думала, кто бы мог его оставить? Когда я уходила, вернее, убегала два часа назад, этого безобразия здесь не было. Поразмыслив, мне пришлось признать, что автором художества мог быть любой из наших пассажиров. Любой, сведущий в магии, конечно же. На палубе, кажется, были все. Любой из них мог ускользнуть на пару минут и проникнуть в каюту, зная, что мы с Рэндоном в ближайшее время здесь не появимся. Когда тебе в лоб сообщают о пропаже человека, ты не очень-то присматриваешься, кто ещё рядом ахает от этой новости. Правда, Шутнику пришлось бы раздобыть ключ. А может, это художество — дело рук кого-то из персонала?