– Ну и завещаньице он оставил! Номера в конце… похоже на комбинацию сейфа. А ты как думаешь?
Мысли Десмонда разбегались. Главное – выбраться из комнаты. Он ничего не ответил.
– Да, наверняка. Давай-ка проверим номерок. Я возьму, что мне причитается, и уйду с миром. – Дейл быстро поднялся и подошел к ружью. – Где сейф, Дез?
– Под кроватью, – ответил юноша, не глядя Дейлу в глаза.
Рабочий ощерился.
– Не-а, не верю. Орвиль не настолько был дурак. Грабители могут обыскать дом. Ураган может унести. Случись сильный пожар, опять нехорошо – расплавится замо́к. – Дейл сунул руку в карман с револьвером. – Где он? Второй раз спрашивать не буду.
– В сарае на заднем дворе.
Дейл шагнул вперед и схватил со стола завещание.
– Показывай!
Он открыл дверь и встал так, чтобы ружье осталось у него за спиной. Внутрь старого фермерского дома хлынул солнечный свет.
Десмонд вышел на крыльцо и спустился по ступеням. Трава была подстрижена. Бурые проплешины покрывали двор, делая его похожим на латаную-перелатаную шубу. Обдуваемые осенним ветром, дубовые стены и ржавая крыша сарая терпеливо ждали наступления события, которому было суждено окончательный переломить жизнь Десмонда. В шестидесятые годы в сарае едва умещался трактор. Теперь в нем стоял поломанный «студебеккер» и самоходная газонокосилка, – Орвиль заставлял Десмонда подстригать траву.
– Как он погиб, Дейл? – спросил Десмонд, стараясь незаметно увеличить дистанцию.
Дейл ускорил шаг, чтобы не отстать.
– Внезапный выброс.
По тому, как он это сказал, Десмонд сразу понял, что это ложь. От Дейла правды не дождешься.
У дверей Десмонд остановился, заметив, что Дейл держит руку за спиной, а его карман опустел.
– Открывай, – велел тот.
Десмонд откинул щеколду, рванул дверь на себя, приминая траву, и прыгнул внутрь.
Дейл на миг опешил, затем тут же бросился в проем.
Глаза Десмонда не успели привыкнуть к темноте; впрочем, и не требовалось. Он точно знал, что ему нужно и где оно находится. Стараясь не порезать пальцы, он по памяти схватил висевший над верстаком нож газонокосилки и, не глядя, махнул им.
Нож со смертельной точностью разрубил шею Дейла. Кровь хлынула, как нефть из новой скважины. Правая рука Дейла бессильно опустилась, револьвер упал на землю.
Дейл левой рукой схватил Десмонда за горло, сжал пальцы. Юноша отпустил лезвие, надавил плечом и вытолкнул Дейла из сарая на солнечный свет. Кровь била из шеи на траву тонкими струйками, словно гербицид из машины для травли сорняков.
Пальцы Дейла разжались. Десмонд толкнул его на землю и наступил на левую руку. Через несколько секунд лицо рабочего побелело, напор крови ослабел, превратившись из фонтана в ручеек, потом в слабую струйку. Дейл прохрипел несколько слов, смысла которых Десмонд не разобрал, после чего его взгляд застыл и остекленел.