— Может, врача вызвать? — предложил Миллер, с сомнением наблюдая за манипуляциями босса. Тот резко выпрямился.
— Не надо врача, — сухо произнес он. — Огласка может повредить делу. Справимся своими силами. Держите таз!
Сэндерс сам промыл рану и перевязал Левьену голову. Впрочем, никакой раны не было, а была лишь ссадина, но обилие крови создавало впечатление, что голова пробита основательно. Сэндерс всячески старался поддержать это впечатление, хмуря брови, качая головой и размазывая кровь чуть ли не по всему лицу бесчувственного француза, ибо, по его замыслу, Риччи и Миллер должны были поверить в серьезность нанесенной травмы. И ему это удалось. В глазах двойников появились испуг и растерянность.
Левьен зашевелился, застонал и приоткрыл глаза. Сознание медленно возвращалось к нему.
— Что со мной? — чуть слышно произнес он. — Где я?
— В преисподней, — огрызнулся Сэндерс. — Вас на две минуты нельзя оставить одного. Как голова?
— Разламывается… — Левьен скорчил болезненную гримасу.
— Как вас угораздило нарваться на тех двоих?
— Вы их видели?
— Только спины. Вы что, первым в драку полезли?
— Я еще не совсем спятил, — ответил Левьен и снова застонал. — Кто это был?
— Это вы меня спрашиваете? — мрачно усмехнулся Сэндерс. — По-моему, на этот вопрос должны ответить вы, Левьен.
— Я их впервые видел.
— Неужели?
— Клянусь! Я вообще впервые в этом городе.
— И что же они от вас хотели?
— Не помню… — Левьен напряг память. — Чепуха какая-то! Один из них говорил, что узнал меня.
— Узнал? Вы что, встречались с ним раньше?
— Я же говорю, что видел их впервые!
— Но ведь он вас узнал. Не хотите же вы сказать, Левьен, что эти двое проломили вам череп просто так, ради собственной утехи.
— Нет… не знаю… Ничего не помню. Один из них что-то говорил про Ньюкасл.
— Ньюкасл? — насторожился Сэндерс. — Вы были в Ньюкасле?
— Да не был я ни в каком Ньюкасле! — выкрикнул Левьен. — И в Англии никогда прежде не был!
— Вы это точно помните?
— Да что ж я, совсем рехнулся?..
— Та-ак, — протянул Сэндерс, в упор глядя на француза. — А то, что произошло четверть часа назад, вы не помните. Так, Левьен?
Француз беспомощно развел руками.
— Бред какой-то! — произнес он, морщась от боли. — Я ни черта не понял…
— Не поняли? В каких пределах вы знаете английский?
— В совершенстве. Вы уже могли в этом убедиться, Сэндерс.
— Вот именно. И тем не менее вы не поняли их слов?
— Да нет, понял, но… — Левьен замялся, — не понял смысла…
— Ясно, — отрезал Сэндерс, бросив многозначительный взгляд на стоявших в стороне двойников. Риччи в ответ ухмыльнулся, а Миллер пожал плечами. Сэндерс несколько раз прошелся по комнате. На его лице отразилась усиленная работа мысли. Наконец он остановился напротив Левьена.