BioShock: Восторг (Ширли) - страница 120

Биллу удалось заручиться помощью Роланда Уоллеса, оба поклялись хранить все в тайне. Уоллес пообещал привести электрика. Но ни его, ни рабочего здесь не оказалось.

Находясь в этом месте в одиночку, Билл начал чувствовать себя неудобно. Угрюмые безработные у стены следили за каждым его шагом. Он слышал, как они перешептывались, когда он проходил мимо. Один из них произнес:

– Она следит и за ним тоже…

Он испытал облегчение, когда заметил Роланда Уоллеса на углу. Рядом с ним стоял бородатый человек в комбинезоне, с ящиком инструментов в руках. Он был высоким и тощим, с орлиным профилем.

– Эй! – позвал их Билл, его дыхание превращалось в пар от холода. – Уоллес!

Уоллес повернулся и махнул рукой. Билл поспешил к нему.

– Я чертовски рад тебя видеть, приятель, – Билл старался говорить тихо. – Здешние оборванцы меня взглядами прожгли уже. Я так и ждал удара по голове.

Уоллес кивнул, смотря за Билла, на неопрятных мужчин и женщин у стены. Некоторые из них держали в руках бутылки.

– Многие из них еще и пьют. В Восторге нет ограничений на производство, так что, я слышал, кто-то продает им дешевый абсент. Трое умерли от плохого самогона, двое ослепли, – он прокашлялся. – Ладно, пойдемте. Самый короткий путь в канал – через этот ломбард. Хорошо, что сюда вернется тепло, здесь чертовски холодно…

Электрик не сказал ничего, хотя Биллу и показалось, что он бормотал что-то себе под нос. Взгляд его ястребиных, глубоко посаженных глаз метался туда-сюда, а на лбу были заметны большие красные пятна. Они перешагнули через небольшую кучу мусора, но потом были вынуждены совершить круг, обходя мусорный завал, чтобы подойти к черному ходу ломбарда.

– Здесь не убирают мусор? – спросил Билл.

– Мы не можем себе этого позволить.

– Вы тоже живете здесь?

– А почему, вы думаете, я делаю эту работу бесплатно? – сказал электрик, проглатывая окончания слов. Его тон сочился от яда. – Тепло нужно. А в каналы без типов из «Райан Индастриз» я не полезу. Не хочу, чтобы за мной пришли констебли.

Билл кивнул и постучался в заднюю дверь ломбарда.

– Кто там? – спросил грубый голос изнутри.

– Билл МакДонаг! Ищу Арно Дукмаджана. Вы получили мое письмо по пневмопочте?

– Ага, да, входите, – человек, открывший дверь, выглядел так же грубо, как и звучал его голос. У него было коренастое лицо со шрамом, проходившим через нижнюю губу. Руки у него были слишком длинными для рукавов пиджака его помятого костюма. Короткие волосы топорщились как щетина. – Да, я Арно Дукмаджан. Это мой магазин. Входите, входите… если это нужно.

Трое мужчин вошли в пыльную, плохо освещенную подсобку, в которой было не повернуться. От пола до потолка здесь громоздилась бытовая техника, радиоприемники, женская обувь, халаты, ящики с оружием, ящики с часами, серебряные рамы для картин, все, что можно было отдать в залог.