BioShock: Восторг (Ширли) - страница 24

Похоже, агент следил за двумя матросами, которые спорили на трапе, но он был не так близко к ним, чтобы подслушивать и оставаться незамеченным.

Горланд натянул шляпу на глаза, чтобы агент не запомнил его лицо, сунул руки в карманы и пошел, чуть покачиваясь, притворяясь пьяным.

– Можт мне дадут работу на одном из этих кораблей? – сказал он, глотая окончания слов. – Можт, можт…Можт, есть какая-нибудь халтурка у них… не, это не для меня… можт им нужен глава социального отдела… – Фрэнк хорошо играл свою роль, и все трое игнорировали его с того самого момента, как он подошел.

Горланд остановился возле трапа, делая вид, будто воюет со спичками, пытаясь закурить. Все это время он слушал спор, происходивший между человеком, стоявшим на трапе и усачом перед сходнями, который, похоже, был матросом.

– Я не поплыву туда во второй раз, вот и весь разговор! – огрызнулся матрос в черном бушлате. Смуглый, на голову натянута вязаная шапка, над верхней губой темнели усы, а брови срослись в одну сплошную полосу. Это был стареющий человек с дряблой кожей и с проседью в волосах, его руки дрожали, когда он тыкал пальцем в грудь вахтенного. – Ты не заставишь меня туда плыть! Черт подери, там слишком опасно!

– Но почему-то, в процентном соотношении, они теряют меньше людей, чем на строительстве Бруклинского моста, – ответил тот, – мистер Гриви говорил мне об этом. Перестань же ты быть таким трусом!

– Я не против того, чтобы быть на корабле, но спускаться в ту преисподнюю! Вот уж нет!

– Бессмысленно говорить, что ты возьмешься за работу, только если сможешь постоянно оставаться на корабле, ведь будешь делать то, что Гриви прикажет! Скажет спуститься, спустишься!

–Тогда ты пойдешь, и ты спустишься туда вместо меня сражаться с дьяволом! То, что он там делает, просто безбожно!

– Решишь уйти сейчас, приятель, не получишь больше ни цента. Загружайся-ка немедленно, мы отплываем через десять минут, или скажи «пока-пока» своему контракту!

– Двухнедельное жалование, которое будет стоить мне жизни? Пха!

– Да не умрешь ты там! У нас был один неудачный рейс, но…

– Повторюсь: пха! До свидания, мистер Фростер!

Матрос направился прочь от корабля, а Горланд только теперь заметил, что вахтенный смотрит на него с нескрываемым подозрением:

– Ты чего тут ошиваешься?

Фрэнк кинул окурок в воду:

– Просто дымлю, приятель…

Он пошел за матросом, раздумывая, на что же умудрился наткнуться. Как будто на несколько монеток, сверкнувших в бледном свете луны. И теперь надо лишь идти по этому золотому следу, чтобы найти целый мешок денег.