— Это чувство взаимно, — лорд Уиллморт лениво ступил на землю. — Собери всех слуг в холле, чтобы поприветствовать леди Уиллморт.
Некромант протянул руку, помогая жене выйти из кареты.
— Леди Уиллморт? — растерянно повторил лакей, переводя взгляд с хозяина на выглянувшую из экипажа молодую женщину, показавшуюся ему смутно знакомой.
— Да, леди Уиллморт. Надеюсь, мне не придется повторять приказ дважды? — скептически поинтересовался некромант, едва заметно сдвинув брови.
— Да, милорд, как прикажете! — лакей поспешил в дом.
Стоящим на крыльце было слышно, как громко он кричит, передавая приказ хозяина.
— Распрягать лошадей, милорд? — негромко окликнул хозяина Реджи. Тот обернулся и скользнул по карете задумчивым взглядом.
— Да, пожалуй.
Конюх кивнул и прищелкнул кнутом.
— Скажите, а у вас все слуги… — Элионора наконец осмелилась задать вопрос, мучивший её всю дорогу.
— Обладают магическими способностями? — хмыкнул лорд Уиллморт. — Нет. Это было бы непозволительной роскошью даже для меня. Кроме сопровождавших нас форейторов остальные — обычные люди.
— А эти трое… Как их семьи относятся к тому, что они?..
— Всего лишь мои слуги? О, уверяю, их родители счастливы, что сыновья смогли покинуть родные деревни.
— Они — крестьяне? — ахнула Элионора.
— Ну, почему же? Реджи был сыном почтенной горожанки. Вдовы, — в голосе некроманта послышалась издевка. — Ребенок, правда, родился года через два после смерти мужа и со слабым даром Тьмы. Не иначе, как какой некромант или менталист помог…
— Но разве такое… — девушка знала, что магия — удел дворянства.
— Возможно? — подхватил лорд Уиллморт. — Разумеется. Не только графы Артли ведут свой род от бастарда, моя дорогая. А уж с тем, как молодые лорды в ожидании благородной невесты хм… увлекаются крестьянскими девушками…
Он вдруг оборвал себя на полуслове и внимательно посмотрел на стены особняка. Элионора почувствовала, как дом с радостью откликается на мысленный зов хозяина, рассказывая все свои тайны.
Некромант чуть прищурил глаза, а затем довольно улыбнулся.
— А, все готово, — он церемонно протянул руку. — Миледи?
Девушка покорно вложила пальцы в его ладонь. Вежливая улыбка застыла на губах, а страх и нерешительность ушли, уступив место любезной снисходительности. К этому моменту Элионору, дочь графа Артли, готовили всю ее жизнь: выйти замуж за уважаемого человека, стать хозяйкой собственного дома, повелевать слугами и угождать мужу. Последние мысли заставили ее вздрогнуть.
Девушка украдкой посмотрела на человека, идущего с ней рука об руку. Он выглядел… отстраненным? Да, пожалуй, именно это слово и описывало лучше всего состояние лорд Уиллморта.