Выйти замуж за некроманта (Каблукова) - страница 31

— Скажи, ты успела переговорить с душами монахов? — переменил он тему, не желая обсуждать свои поступки даже с тётей.

— Откуда? Твой идиот-слуга развеял их прах быстрее, чем я успела хоть что-то спросить. Я вообще не понимаю, зачем тебе этот бастард!

— Потому что у него дар некроманта.

— Очень слабый!

— Да, но он есть и лучше держать его под контролем.

— Слава Триединому, я уж начала подозревать, что он — твой сын!

Некромант удивленно изогнул бровь:

— Ты разучилась считать? Мне тогда было в лучшем случае лет десять!

— Не дерзи мне, Джон! — белый полупрозрачный палец взметнулся вверх.

Дверь скрипнула, и в спальню вошел камердинер, торжественно неся свежую рубашку своему господину. Несколько галстуков висели на его согнутой руке.

Слуга тщательно закрыл дверь, повернулся и нелепо взмахнул руками, правда в самый последний момент сумел удержать галстуки.

— Триединый!

— Нет, но мне приятно, — отозвался призрак.

— Миледи, рад вас видеть в добром… — Гарри осекся и тут же закончил. — В добром расположении духа!

— Я зла, и, к тому же, у призраков нет здоровья! — язвительно заметила леди Альмерия.

— Как вам будет угодно, миледи, — камердинер еще раз поклонился и повернулся к своему господину. — Милорд, желаете надеть парадный мундир?

— Что? — некромант торопливо развязал галстук и небрежно бросил его на кровать. — Таскать на себе эту сбрую?

Признаться, он ненавидел этот камзол, расшитый золотом и ониксом.

— Зато все будут просто ослеплены твоим величием, — невинно заметил призрак. — А если вспомнить, что вышивка на мундире сделана так, что тебя просто невозможно проткнуть кинжалом.

— Не хочу тебя разочаровывать, но это и так почти невозможно, — уведомил тетю лорд Уиллморт.

— Джон, ты все-таки идешь к королю, — заметила тетушка.

— Генрих точно не ждет меня в парадном облачении!

— Он вообще тебя не ждет! — Альмерия бросила быстрый взгляд на Гарри, внимательно следившим за перепалкой хозяина с его давно почившей тетей.

— Хочешь сказать, ему уже доложили о моем отъезде? — отозвался лорд Уиллморт.

— Разумеется. Это же королевский дворец, мой милый!

— Ты сказала это так, словно это бордель! — некромант стянул с себя рубашку.

Камердинер осторожно повесил накрахмаленные галстуки на спинку стула, подхватил кувшин с водой и поспешил к своему господину.

— Фу, Джон, между прочим, в комнате дамы! — наигранно возмутилась Амалия.

— Не вижу ни одной, — отозвался племянник, энергично растирая торс полотенцем. — К тому же, здесь нет ничего, что ты не видела!

— Ты непочтителен!

— Возможно. Но, если ты не заметила, я тороплюсь.