— Вы считаете замужество с вами свободой? — несколько резко отозвалась Элионора.
— В вашем положении — да, — отрезал начальник Тайной канцелярии. — Поверьте, в монастыре вы получите гораздо меньше преференций, чем став моей женой. Во всяком случае о красивых нарядах и украшениях вам придется забыть.
Почему-то упоминание о нарядах задело девушку больше всего.
— Вы полагаете, что я — пустоголовая кокетка, которая даже в этот момент думает лишь о нарядах? — вспыхнула она.
— Я считаю вас той, кто вы есть: наивной дурочкой, которая не создана для служения Триединому, — отпарировал лорд Уиллморт. — Поверьте, я уже достаточно изучил вас и прошу перестать устраивать здесь комедию!
Элионора почувствовала, что ее охватывает ярость. Словно почувствовав магический дар бывшей хозяйки, пламя в камине ярко вспыхнуло. Несколько секунд девушка и ее гость яростно смотрели друг на друга. Тьма и Огонь. Элионора отвела взгляд первая.
— Для меня это больше похоже на драму, — глухо сказала она.
— Вы можете называть весь этот фарс, как вам угодно, — некромант издевательски поклонился. — Так каков будет ваш ответ?
Девушка неопределенно махнула рукой:
— Я.… я не знаю… скажите, я могу подумать?
Лорд Уиллморт бросил взгляд на огромные напольные часы, мерно отсчитывающие время:
— У вас есть ровно полчаса.
«Это происходит не со мной… Это все происходит не со мной» — вертелось в голове у Элионоры, когда часом позже она переступила порог семейной часовни.
Высокие своды древнего здания. Цветные витражи, с которых на девушку со скорбными выражениями лиц взирали предки. Последняя из рода Артли…
Под ногами была пыль. Элионора не посещала часовню с момента ареста брата. Вернее, с того момента, когда они с братом несколько месяцев тому назад поехали в Уолтерфолл чтобы по традиции провести там сезон, заканчивающийся Большой королевской охотой.
Пикники, визиты к друзьям, театральные представления, балы — Элионора сполна наслаждалась всем. Это был ее четвёртый сезон, летом девушке исполнился двадцать один год, и все вокруг намекали, что пора бы определиться с мужем. Элионора лишь смеялась в ответ и уверяла, что не желает торопиться.
И вот теперь она выходит замуж за человека, который погубил её брата.
Девушка нерешительно посмотрела на темную фигуру жениха, стоявшего у алтаря с незнакомым девушке священником. Наверняка, лорд Уиллморт привез его с собой взамен старого викария, прекрасно знавшего всю семью Артли.
Элионора вновь вздохнула. Сколько еще судеб было поломано из-за неуемной гордыни брата. Избалованный с детства, Альберт был уверен, что мир принадлежит лишь ему одному.