Стрелок-2 (Оченков) - страница 60

– А кто эта барышня?

– Прости, Аннушка, к тебе эта глупая история не имеет никакого отношения.

– Вы не хотите рассказывать?

– Да не в том дело… ладно, слушай. Она была девушкой моего погибшего товарища. Мы отправлялись на войну, и она сбежала вслед за ним из дома, правда, мы об этом не знали. Так уж случилось, что в Болгарии Николай встретил другую.… В общем, всё так запутанно… Короче, у меня такое чувство, будто я перед ней виноват, причём, я никак не могу понять, в чём именно.

– Вы влюблены в неё?

– Что?! Не знаю…. Это было на войне.

– Разве война отменяет чувства?

– Не знаю, как сказать. Там всё по-другому. Ладно, это всё дела прошлые, а нам надо заняться нынешними. Ты свою часть уговора выполнила, так что пойдем, я выполню свою. В какое заведение тебя можно пригласить, чтобы не оскорбить нравственность?

– Не надо, Дмитрий, – покачала головой женщина. – Из этого не выйдет ничего хорошего. Вы любите эту барышню, это же очевидно. А я слишком стара для вас.

– Офигеть! Я так понимаю, то, что у меня никаких левых мыслей не было – не аргумент?

– Сейчас не было, появились бы потом. Правда, Дмитрий вы очень хороший, хотя не слишком воспитанный молодой человек, но, право же, не стоит…

– Слушай, сколько тебе лет?

– Я же говорила – невоспитанный! Таких вопросов кавалеры барышням не задают. Но тебе я отвечу. Много. Уже двадцать девять.

– И что?

– Ничего, – покачала головой портниха. Затем, повинуясь какому-то движению души, подалась к Будищеву и поправила только что повязанный галстук, и, критически осмотрев дело своих рук, добавила: – Вам нужно ещё часы на цепочке. Вот в этот кармашек.

– Совсем забыл про них, – чертыхнулся Дмитрий, но госпожа Виртанен уже уходила прочь, придерживая одной рукой свою неказистую шляпку.

– Н-да, а вроде взрослая баба, – недоуменно пожал плечами молодой человек, – и надо же – какие заморочки! А я ещё хотел ей добро причинить!

––––––––––-

#Джерси – шерстяная ткань. Аграмант – узорчатое плетение из цветного или одноцветного шнура.

##Мальчик – в данном случае ученик. Вообще, «мальчики» занимались в лавках и магазинах всем – от уборки и разноски товаров клиентам до торговли.

###Гермес – бог торговли.

####Стеклярус – стеклянные цилиндрики удлиненной формы с отверстием для нити. Разновидность бисера.

##### Бонбоньерка – упаковочная коробка.

Вечером у мадам Ряполовой случился ещё один клиент. Гувернантка, имевшая неосторожность забеременеть от своего хозяина, пришла узнать, что же ей делать дальше. Аферистка, напустив на себя таинственную многозначительность, разожгла ароматизированные свечи, в полтора рубля за фунт. Долго смотрела в стеклянный шар, после чего, раскинув карты, принялась привычно вещать ей всякий бред – о Меркурии в восточном доме, темной стороне рыцаря мечей и кознях королевы жезлов. Наивная дурочка слушала её с широко открытыми глазами, замирая от страха.