Morningbreak and afternoonbreak are used in schools which also have a break between afternoon lessons. Lunch break
can be used as a translation of «большая перемена». Break may also be used of the shorter time allowed for changing lessons.
Break is not generally used in universities and colleges, except in the sense of the 5- to 10-minute break between one class and
the next, because there are usually no other breaks besides the lunch hour.
Syn. to stare, to gaze
tolook means "to use one's eyes, to try to see", е.g. He looked at me, but didn't recognize
me.
to stare means "to look steadily, with wide-open eyes, often with curiosity or surprise, or
vacantly (бессмысленно, рассеянно)". We may stare at a person or thing, into the water, distance,
fire or anything that has depth (пристально смотреть, глазеть, таращить/пялить глаза), е.g. Не
stared at me as if I had asked him to do something impossible. He stared at the fire, deep in thought.
to gaze means "to look at smb. or smth. (or into smb.'s eyes) usu. long and steadily with
interest, love, desire, in wonder, admiration, etc.", е.g. He's very fond of this picture, he can gaze at it
for hours. The lovers stood with their hands clasped, gazing into each other's eyes.
to look about осматриваться, оглядываться по сторонам, е.g. I looked about, but saw no
people anywhere.
Look ahead! Берегись!
to look (a thing) through просматривать что-л., е.g. Look through those documents,
please.
to look after заботиться, ухаживать за кем- n., чём- n., е.g. I'll look after the child. Don't
forget to look after the flowers when I'm away.
to look for искать кого-л., что-л., е.g. I've been looking for you since the very morning.
to look forward to (smth. or doing smth.) предвкушать что-л., с удовольствием ожидать
чего-л., е.g. John looked forward to seeing Mario and his wife. Students always look forward to
their holidays.
Look here! Послушай! е.g. Look here, wouldn't it be better to stay indoors in such nasty
weather?
2. казаться, выглядеть (followed by an adjective, noun or like), е.g. He looks sad. The child
looks ill (well). She looks like a real teacher. It looks like rain.
Note: казаться has two English equivalents — to look and to seem; to look means
выглядеть, е.g. He looks young for his age. She looks beautiful " n this dress. She looks a child.; to
seem means производить впечатление (it expresses various degrees of doubt), e.g. She seems (to
be) clever. This village seems (to be) quite small now. He seems (to be) well educated.