Волшебная маска (Кашкан) - страница 22

Марина так сблизилась со своей наставницей, что та стала частенько приглашать ее поужинать с ней, особенно, когда муж был в деловых поездках и можно было вдоволь посекретничать. Постепенно Марина стала узнавать подробности жизни своей преподавательницы и с удивлением обнаружила, что ее судьба была не такой уж и легкой, как это могло показаться с первого взгляда и алмазы не сыпались с неба ей под ноги.

* * *

Преподавательницу звали Лейла, что в переводе с арабского означает «ночь». У нее были бездонные карие глаза и черные длинные волосы. Она не была арабкой — ее имя было лишь сценическим псевдонимом, но Марина настолько к нему привыкла, что ей и в голову не приходило узнать ее настоящее имя — это бы только разрушило ауру ее таинственности. Ей самой тоже предстояло выбрать себе сценический псевдоним, но она решила отложить это на потом.

То, что Марина узнала о Лейле, еще больше укрепило ее веру в себя и надежду на успех. Ее преподавательница выросла в неполной семье, в которой кроме нее было еще двое детей — младшие брат и сестра. Мать Лейлы с трудом тянула на себе такую большую семью, не позволяя ни себе, ни детям ничего лишнего. Будучи старшим ребенком, Лейла должна была брать на себя множество обязанностей, чтобы хоть как-то помочь матери.

Однажды, когда ей было четырнадцать лет, ее пригласила в гости подруга, с которой они учились в одном классе, чтобы познакомить со своей тетей, жившей в Турции и приехавшей погостить. Лейла, которую, конечно, тогда звали совсем по-другому, даже представить себе не могла, насколько эта встреча повлияет на ее дальнейшую судьбу. Но ведь в мире не бывает случайностей.

Тетя подруги была танцовщицей. Она-то и показала Лейле основные движения танца живота. Увидев интерес девочки к танцу, она даже подарила ей пояс с блестящими монетками и придумала для нее сценический псевдоним Лейла.

В течение двух недель, на которые приехала погостить тетя подруги, Лейла каждый день приходила к ней домой, и танцовщица с удовольствием обучала обеих девочек базовым движениям. При этом подруга Лейлы занималась скорее за компанию или просто для развлечения, а сама она настолько загорелась, что больше не представляла свою будущую жизнь без удивительного и загадочного восточного танца.

Когда тетя подруги уехала, Лейла долго плакала, уткнувшись в подушку, чтобы не разбудить младших брата и сестру. Она не представляла, что ей делать дальше, но точно знала, что хочет связать свою жизнь с танцем живота.

С детства обладая упрямым характером, она продолжила заниматься самостоятельно. Лейла отрабатывала показанные ей ранее движения и, действуя интуитивно, добавляла в них что-то свое. Это и помогло ей выработать свой особый стиль, принесший ей впоследствии славу и мировое признание.