Ночь (Старков) - страница 72

— Почему ты не удивляешься? — вырвалось у меня. — Ты что-то знаешь, Киппи?

Он раздражённо посмотрел на меня. «Самое главное, что мне известно, я тебе уже сказал: нужно идти к Маяку как можно скорее».

— Что это за место? — спросила я. — Здесь опасно?

Киппи отвернулся от меня и уставился на стену. Он хотел оценить уровень угрозы, исходящий из-за ворот. Или зверьку просто не нравилось, что я свечу ему фонарём в глаз.

«Нет… думаю, нет».

Осталось положиться на его слова и приближаться к воротам — медленно, шаг за шагом, как вор, пробирающийся в квартиру в отсутствие хозяина. Голос ветра перестал меня радовать. Теперь он напоминал клич демона, который затаился там, на крышах, и испускал радостные вопли при виде очередной жертвы. Почему-то я преисполнилась уверенности: что бы я ни увижу за воротами, счастья в моей жизни это не прибавит. В таком мрачном настрое я прошла в зазор между воротами и стеной и подняла фонарь.

От увиденного у меня едва не выкатились глаза. Белый луч задрожал, как последний лист дерева осенью.

— Не может быть! — воскликнула я. — Это невозможно!

Передо мной был замок. Не город, не село — один-единственный громадный замок, словно сошедший со страниц исторических романов. Луч ловил остроконечные шпили башен, каменную кладку стен, готические арки входа. Стрелковые башни зияли тёмными прорубями амбразур. Я в потрясении разглядывала это чудо, чувствуя, как последние останки твёрдой реальности вокруг меня шатаются. Каменные ступеньки вели вверх, ко входу, над которым висел круглый высеченный на бронзе герб. Львы, тоже из камня, застыли по обе стороны от лестницы, подняв роскошные хвосты.

Замок был прекрасен, но он был мёртв. Окна не горели, не суетились внутри обитатели, обеспокоенные столь наглым вторжением незнакомки, стражники не наставляли на меня луки с грозным криком: «Стой, кто идёт?». Ничего не изменилось, когда я прошла через ворота; должно быть, ничего не менялось за годы до моего прихода. От грандиозного строения исходил дух затхлости, но даже так замок поражал своим величием. Я протёрла глаза, но знала, что замок не исчезнет, когда я отниму пальцы с век. Наоборот, он как будто стал выше и шире, а морды львов прибавили в чопорности.

— Ты видишь это, Киппи? — тихо спросила я. Вдруг мне стало зябко, хотя до этого холод мне беспокойства не доставлял. Бельчонок побежал вперёд, к подножию лестницы, потом передумал и вернулся ко мне. Слов я от него не дождалась.

Глава 20

Я оказалась в просторной зале, погружённой во тьму. За спиной закрылась массивная дверь, издав скрип. Я оглянулась, чтобы удостовериться — дверь по-прежнему немного приоткрыта, и в любой момент я могу ретироваться. Луч пронзил залу, высвечивая колонны, упирающиеся на высокий потолок. Всё было сделано из полированного до блеска камня, который тускло отражал свет, как запотевшее зеркало.