Кошмар в морской пучине (Стайн) - страница 23

— Готов побиться об заклад! — сказал капитан Бен. С этими словами он схватил доктора Дипа за плечо и ударил его о ствол пальмы.

Подводный Доктор со стоном упал на колени, схватившись за плечо.

— Вот это отлетел, любо-дорого посмотреть! — засмеялся капитан Бен. — Вы не находите?

— Нет! — взвизгнула Шин. — Прекратите! Отпустите нас!

Усмешка капитана поблекла. Он поскреб свою черную бороду.

— Полегче, девица, — процедил он. — Пребывание мертвым на протяжении двух веков привело капитана Бена в прескверное расположение духа.

— Меня это не волнует! — закричала Шин. — Отпустите нас!

— Я никого из вас не отпущу, — промолвил капитан Бен, не отрывая взгляда своих влажных глаз от моей сестры. — И дядюшку своего вы назад не получите, пока не отдадите то, что принадлежит мне.

Я сглотнул, пытаясь собраться с мыслями; голова шла кругом.

Что он имеет в виду?

— Чего ему нужно? — прошептал я Шин. — Что, по его мнению, у нас есть? Его пропавшие сокровища?

— Вы сокровища свои ищете? Так у нас их нету! — закричала Шин. — Мы их вообще не видели! Нет у нас ваших сокровищ!

Капитан Бен потемнел лицом.

— Вы не получите назад своего дядюшку, — повторил он, — пока не отдадите то, что принадлежит мне.

— Вы должны нам поверить! — воскликнул я. — У нас их нет! — И поднял палку, как будто это был меч.

Окружавшие нас пираты напряглись. Они угрожающе подняли костяные руки. Похоже, они готовились к схватке.

Капитан Бен посмотрел на палку в моей руке.

— Ты свой выбор сделал, — сквозь зубы процедил он. — Неверный выбор.

Взмахом руки он подал знак своей команде.

— Взять их! — гаркнул он. — Покажите им, что мы называем пиратской милостью!

Бряцая костями, мертвые пираты двинулись на нас.


19

— Дети, бегите! — закричал доктор Дип. — Обо мне не волнуйтесь!

Я круто развернулся. Пират с половиной лица уже протягивал руки, намереваясь меня схватить.

Я пригнулся и проскочил у него между ног.

Тут же я столкнулся с еще одним пиратом. Его кружевная рубаха, изодранная в лохмотья, открывала оголенные ребра. Он поднял руки, готовый к бою.

Я с размаху ударил палкой. Она угодила пирату прямо в грудь. Я слышал, как затрещали его хрупкие ребра. Он издал сдавленный булькающий звук и отшатнулся назад.

Я бросился бежать. Мои сандалии колотили по песку. Сломя голову я мчался к деревьям.

А что же Шин? Удалось ли ей вырваться?

Я бежал без оглядки, пока не достиг пальмовых зарослей. Там я нырнул в тень, ухватился за ствол дерева и остановился. Прислонившись к его гладкой коре, я пытался отдышаться.

— Билли, не останавливайся, — услышал я хриплый голос.