Фэйрфакс прищурился.
— Сэр, отойдите. Станьте там. Поговорим с вами через пару минут.
Мак понял, что выбора у него нет. Он посмотрел на Эдди, как будто ожидая объяснений, что здесь происходит.
Но Эдди уже обнаружил прислоненную к высокому памятнику лопату, пришел с ней к краю могилы и начал копать, бросая землю в кучу сбоку от могилы.
— У меня неприятности? Мне нужен адвокат? — снова подал голос Мак.
Фэйрфакс с подозрением покосился на него.
— Вы так считаете?
Мак не ответил. Он вытер пот со лба и продолжал:
— Вы ворвались на мою территорию без ордера и…
— Сэр, мне кажется, это не должно вас беспокоить, — медленно произнес Фэйрфакс, выделяя каждое слово. Было видно, что он пытается оставаться вежливым, несмотря на то что Мак его раздражает.
— У этого парня проблемы? — спросил Мак. — Я могу за него поручиться.
Фэйрфакс прищурился.
— Пока нет.
Эдди сопел, махая лопатой. Сбоку от могилы уже выросла высокая куча земли. Я заметила коричневый кожаный портфель раньше Эдди.
— Вон он, — указала я.
Эдди со стоном отшвырнул лопату в сторону. Он спрыгнул в яму, наклонился и вытащил портфель из грязи.
— Что это такое? Что он там делает? — завопил Мак. — Немедленно объясните мне, что происходит.
Фэйрфакс проигнорировал его. Он быстро выхватил портфель у Эдди и жестом показал Эдди отойти.
Эдди отступил ко мне, на ходу вытирая грязь с ладоней об штанины.
— Ты в порядке? — прошептала я.
Он кивнул, не отводя взгляда от портфеля.
— Деньги внутри? — спросил Фэйрфакс.
Эдди снова кивнул.
— Это тот самый портфель, который мы с Эмми нашли в дупле дерева в лесу на Фиар-Стрит.
Фэйрфакс приподнял портфель.
— Ну что ж… сейчас посмотрим. Многие будут рады возврату денег.
— Каких денег? О чем вы? — потребовал объяснений Мак.
Фэйрфакс отмахнулся от него.
Он повернул портфель и, держа его одной рукой, завозился с застежкой. После пары попыток портфель наконец открылся.
Откинув кожаную крышку, Фэйрфакс засунул руку в портфель, пошарил внутри и быстро выдернул руку.
Мы все уставились на бумажки в его ладони.
Фэйрфакс заглянул в чемодан, затем поднял глаза на нас с Эдди.
— Там нет денег, — сказал он. — Только нарезанные газеты.
36
Я удивленно ахнула и схватилась за Эдди, чтобы не упасть. Эдди просто стоял и с отвисшей челюстью молча смотрел на нарезанную газету в руках у Фэйрфакса.
Мак заговорил первым.
— Я требую объяснений, — сказал он, подбегая к нам. Его бритую голову покрывали капли пота, а его глаза в гневе и замешательстве бегали из стороны в сторону. — Вы заявились на мою собственность без ордера. Раскапываете могилы моих клиентов. Что здесь происходит, Фэйрфакс? Мне нужен адвокат?