Неудавшееся двойное самоубийство у водопадов Акамэ (Куруматани) - страница 29

Через некоторое время на лестнице снова послышались шаги. Человек был один. Перед моей дверью шаги затихли. В дверь постучали. Я затаился в темноте, не дыша. Сжал в руке обвалочный нож. Замок в моей двери был сломан. Дверь приоткрылась.

— Извините, что нашумели, — проговорил уверенный мужской голос. Снова послышались шаги по ступеням, и мужчина ушёл.

На следующее утро пришла тётушка Сэйко. Сперва она, как всегда, молча дымила сигаретой, искоса наблюдая за тем, как я работаю. И вдруг тихо запела. Я посмотрел на неё. Уставясь невидящими глазами в стену, она пела:


Нити лотоса челнок я
Приходи ко мне, мицути[18]
Приходи, паук и муха,
Приходи, сороконожка
Предопределенья спица
Я плету удела нить
Грудью напою ребёнка
С Буддой Нара в рукаве.

Я слушал, не поднимая глаз, молча разделывая требуху. Её хриплый голос взволновал меня до глубины души.

— Хорошая песня.

— Не скажи!

Тётушка Сэйко мгновенно перестала петь. Наступило молчание, несколько неловкое. Я впервые сказал напрямик то, что было у меня на душе, но ей, как видно, показалось, что я над ней издеваюсь. Уже уходя, она проговорила:

— Что, вчера дым коромыслом стоял?

Удивлённый, я поднял глаза.

— А ты не беспокойся. Сходила я к нему, поговорила.

Сходила она, очевидно, к тому человеку, голос которого я слышал вчера в темноте. Но куда же увезли того, лысого? Судя по тому, что он харкал кровью, у него была чахотка. И всё равно люди, которые пришли за ним, наверняка, просто бросили его где-нибудь на улице. При их ремесле это было бы только естественно: если у самих земля горит под ногами, куда им заботиться о других? Но тётушка Сэйко сходила и поговорила с тем мужчиной. Из чего следовало, что я, сам того не заметив, с некоторых пор нахожусь под её опекой.

Я снова и снова невольно вспоминал песню, которую спела тогда тётушка Сэйко. Казалось, будто моё сердце желало вобрать её в себя, впитать до последней капли. Вдруг мне вспомнился напев Тэмариута,[19] которому меня научила та, что покинула меня на станции Ёцуя. Сама она выучила его от тёти, которая потом покончила с собой.


Мостик ты столичный
Ай да мостик средний
Завтра будет девице
Шесть да десять лет
Нарядись-ка ты девица
Наложи румяна
Наложи, да меру знай
Не то люди засмеют
Дверь с решёткой приоткроешь
Кожа жирна да груба
Пудра как посыплется
Век за веком, век за веком
А давеча мужичка
На совет позвали
А красавица служанка
На подносе расписном
Суп из карасей давала
Ивой стан свой изогнув
Он одну тарелку выпил
Две тарелки, три тарелки
Разъярился мужичок
Закусить-то нечем
Злость сорвать-то не на ком
И в воронью реку плюх