Малефисента. История темной феи (Валентино) - страница 46

– Вы сестры Цирцеи? – спросила наконец принцесса, сопоставив все, что было ей известно. Красивую молодую ведьму по имени Цирцея она видела в замке Морнингстар вместе с ее кузиной Тьюлип. Цирцея очень беспокоилась о своих сестрах, которые попали в западню в стране снов.

– Откуда это маленькой спящей Розочке известно о нашей сестренке? – всполошилась Руби, кривляясь еще ужаснее.

Люсинда бросила на сестру злобный взгляд, мигом приструнив ее:

– Прекрати верещать, Руби. И давайте попробуем разговаривать с ее высочеством внятно и спокойно. Это место и так слишком уж странное, чтобы добавлять к нему лишнего безумия.

– О нет! Неужели опять, Люсинда? Ну пожалуйста-пожалуйста, скажи, что нам не нужно делать ничего такого! – хором захныкали Руби и Марта.

– А ну говори, как ты познакомилась с нашей сестрой! – рявкнула Руби так, что Аврора в страхе отскочила назад.

– Перестань, Руби. Дай девочке ответить на вопрос! – нахмурилась Люсинда.

«Ясно, значит, Люсинда здесь самая главная», – подумала принцесса.

– И ничего она не главная! – обиженно выкрикнула Марта, прочтя ее мысли.

– Да ты и сама знаешь, что она главнее всех! Так всегда было! – возразила Руби.

– Сестры, прошу вас, уймитесь! Вы не даете девочке и рта открыть. А она как раз собирается рассказать нам о нашей сестренке, – осадила их Люсинда.

– Мм... на самом деле, пожалуй, нет, не собираюсь. Почему-то мне кажется, что если у меня есть сведения, которые вам нужны, то лучше мне оставить их при себе, – отважно сказала Аврора.

– Что ж, понимаю, – насмешливо фыркнула Люсинда.

То, что произошло после, оказалось для Авроры полной неожиданностью. Люсинда вдруг выступила из зеркала, как призрак из склепа, едва не схватив принцессу длинными костлявыми руками. Охваченная ужасом, Аврора резко подалась назад и упала, корчась от нестерпимого жжения внутри.

Сестры недобро захихикали:

– Осторожнее, дорогуша! Ты еще не освоила всей магии ни этого места, ни твоей собственной души. А теперь быстро выкладывай, что тебе известно о нашей младшей сестре!

Глава 16

Гримуары сестричек

Цирцея сидела на полу в зловещей тишине своего опустевшего дома, обложившись книгами старших сестер. Письмо Белоснежке она уже написала, и теперь занялась поисками чего-нибудь – чего угодно! – что могло бы помочь ей пробудить сестер от сна. В поисках вдохновения она то и дело посматривала на цветные витражи на окнах, напоминающие о разных приключившихся с сестричками историях, но обнадеживающих идей по-прежнему не появлялось. Так странно было находиться в этом доме одной, перебирая принадлежащие сестричкам вещи, листая их книги. В потрепанных гримуарах она нашла великое множество сонных заклятий и противоядий к ним, но ни одно из них не обладало силой вернуть кого-либо из царства снов – если, конечно, ее сестры находились сейчас именно там. Исходя из богатого опыта прошлого, Цирцея почти не сомневалась – любое заклинание, отправившее ее сестер в страну вечного сна, не могло быть самым обычным, а имело какое-то хитрое дополнение. И, по всей вероятности, только тот, кто заколдовал их, обладал властью вернуть их назад. И все же Цирцея не прекращала поисков.