Нечто из Норт Ривер (Винд) - страница 64

Я согласно кивнул, сглотнув вязкую слюну. В том, что Алекс Грей был надоедлив как голодный овод, не приходилось даже сомневаться. Если коронер Норт Ривер ставил перед собой цель, то непременно ее добивался. Кроме того, именно благодаря своей настырности Алекс удостоился нескольких прибавок к жалованию в этом году, и даже был отмечен каким-то похвальным листом от мэра.

– Но ведь здесь совсем ничего нет, – с досадой протянул я, изучая бумажку зрачками. – Даже дата и место рождения стерты…

– Вот именно, Дэнни, – лицо Грея стало таким же непроницаемым, как сгущающийся мрак над нашими головами. – Зачем так зачищать досье полицейского детектива? Об этом человеке нет никаких данных, ни в одном архиве. Поверь, я отправил далеко не один запрос, Дэнни. Но выудил лишь эти крохи.

– Я не понимаю, Ал, – я все еще разглядывал листок, тупо сверля его глазами. – Кому может понадобиться стирать даже дату рождения?

Вместо ответа Алекс рванул на себя ручку дверцы, мгновенно выбрался из авто и остановился у капота, окинув распластавшийся впереди снежный лес изучающим взглядом.

А затем произнес так тихо, словно опасался того, что его слова здесь могут подслушать:

– Будь с ним предельно осторожен, Дэнни.

Неловко вывалившись из машины под ледяные порывы ветра, я тут же насквозь продрог. Я ощущал, как все мои органы внутри сдавливает морозная ладонь страха, и не мог совладать с охватившими меня чувствами. Чтобы хоть немного успокоить нервную дрожь, я потуже обернулся в пальто и поднял ворот, постаравшись спрятать в него половину своего лица.

Но Алекс, казалось, был совершенно спокоен. Я невольно позавидовал его железной выдержке и тут же почувствовал себя еще более жалким. Наверное, Фрэнк Миллер был прав в тот день, когда заметил, что я уже слишком стар для подобной работы.

– Возьми-ка это, – скомандовал Грей, сунув мне в руки довольно тяжелый черный чемодан.

Вслед за ним из багажника показался еще один, но уже поменьше. Должно быть, во втором кейсе Алекс хранил дорогостоящие инструменты и химические реагенты, поскольку мне его нести он не позволил.

Мы молча двинулись в чащу безмолвного леса – я впереди, Алекс прямо за мной. Ураганный ветер и тяжелый чемодан мешали мне передвигаться быстрее, поэтому я плелся едва как, и в какой-то момент Алекс не выдержал, довольно грубо окликнув меня сзади:

– Поспеши, Дэнни, мне с этими останками еще до рассвета возиться в лаборатории.

Я согласно кивнул, снова сглотнув подкативший к кадыку ком, но ноги упорно отказывались следовать быстрее, и поэтому вскоре недовольное ворчание коронера за моей спиной стало еще громче. К счастью, спустя несколько минут перед моими глазами возникла знакомая расселина в промерзшей земле.