На круги своя. Часть 2. Сбросить маски (Романовская) - страница 121

– Рад видеть, ваше величество. И вам доброго и, несомненно, приятного вечера, леди, – послышался позади знакомый баритон.

Порывисто обернулась с плохо скрываемой надеждой и встретилась с легким прищуром зеленых глаз герцога Терского. Спасет или потопит? Зачем он выделил меня? Сомневаюсь, будто «приятный вечер» – банальная дань вежливости. По правилам мне полагался кивок и сухое «леди».

– Взаимно, Родриго.

Королева отчего-то подобралась, растеряла часть властной самоуверенности. Пальцы сжали веер так, что тот едва не сломался. Неужели боится? Своего подданного? Выходит, Родриго тут на особых правах, раз Евгения не чувствует себя в безопасности, взглядом и позой показала признание его превосходства.

Герцог склонился в поклоне и кивнул мне, зато руку поцеловал обеим одинаково.

– Простите, леди Эрассу, ваше величество, – Родриго сделал шаг и встал вровень со мной. Создавалось впечатление, словно он, вопреки логике, собирался защитить. – Она столь стеснительна, что не сказала о данном обещании.

– Каком же?

Королева пытливо уставилась в глаза. К сожалению, мои. Ну же, Родриго, подскажите!

Стушевавшись, заинтересовалась собственной юбкой: так ли лежат складки. Щеки стремительно загорались румянцем, пол уходил из-под ног.

– Я пригласил миледи скрасить нашу компанию, только и всего, но если леди предпочтет вашу ложу, не стану настаивать.

Двусмысленная ситуация. Хочется сказать «да», но это навлечет все мыслимые и немыслимые кары. Монархам не отказывают.

Решение приняла королева. С непонятным раздражением она отпустила меня, взяв обещание зайти в антракте: «Поболтать по-женски». Я бы уточнила: закусить и выплюнуть косточки.

Геральт, стиснув зубы, поклонился и чуть ли не выплюнул приветствие, зато на королеву смотрел иначе: почтительно, внимательно. С Родриго они явно уже пересекались, раз каждый пристально наблюдал за другим. Герцог едва заметно улыбался. Наверняка наслаждался чужими расстроенными планами. Только с чего такое благородство, какую услугу потребует отец Филиппа?

Дверь королевской ложи захлопнулась, и я вздохнула с облегчением. Выждала немного и сердечно поблагодарила герцога. Родриго беззлобно усмехнулся и подал руку. Оперлась на нее и, расправив плечи, направилась к ложе Терских. Теперь можно похвастаться украшениями, модным фасоном платья и собственным цветом волос – предметом зависти навсеек. А еще кавалером. Герцог – птица слишком высокого полета, чтобы не гордиться статусом его спутницы.

Подумать только, я обрадовалась Родриго Соурену! Помнится, когда впервые увидела его, чуть не умерла со страху. Теперь же приветливо улыбалась, кокетничала; прикосновения не заставляли вздрагивать. Лежат пальцы на локте и лежат.