Волшебная суета (Строк) - страница 133

— Мало ли способов обрести могущество. В такие времена живем. Да и с чего она решила, что могущество надо искать в горе с чудовищами?

— Сестра украла письма моего учителя, в последнем из них он упоминает о могущественном магическом артефакте, спрятанном как раз в горе, где вы живете. Он собирался изучить артефакт и попросил меня помочь ему в этом непростом деле.

— Выходит, ты ищешь сестру, учителя и артефакт. — из бороды на встречу мужской руке вылезла женская, вооруженная вилкой. — Не многовато для одного дня?

— Я вам еще не рассказал о грандиозном представлении и спасении Бывшей Столицы от зла.

— До Бывшей Столицы далековато отсюда. Оставил ее на растерзание зла?

— Всеми делами в мое отсутствие занимается ассистентка. Главное быстро разобраться с поисками.

— С сестрой помочь не могу. — мужская и женская рука фехтовали ложкой и вилкой, сражаясь за кусок рыбы. — Женщин, кроме моей матушки и сестер, давно не было в доме, а вот с учителем другое дело. Как он выглядит?

— С нашей последней встречи прошло много времени, но он всегда носил цилиндр и показывал фокусы.

— Фокусы на вроде появления из чулана?

— Он может и не такое. А почему вы спрашиваете?

— Недавно, — с ощущением времени у гномов всегда надо держать ухо в остро, ведь для них и пятьдесят лет назад покажутся событием пятиминутной давности, а трехминутное происшествие — случившимся на заре времен. — Вылез из шкафчика под раковиной старик. О чудовищах он ничего не рассказывал, зато о себе болтал почти без умолку. Говорил, что путешествует по землям Бывшей Империи в поисках настоящей магии, доступной всем людям без исключения.

— Настоящей магии меня научил господин Вуаля.

Женская рука проткнула вилкой кисть противника и победоносно скинула столовым прибором с нанизанной рыбой. Мужская рука скрючилась от боли. Соперники исчезли.

— Точно, он так представился. Травил байки о приключениях, пока не обратил внимание на мою бороду. Резко замолчал и долго рассматривал ее. А затем, ни сказав ни слова, ушел, опять же через шкафчик.

— И вы не знаете куда?

— Погоди, вскоре он вернулся. — опять же гном рассуждает о времени. Осторожнее. — С мешками, рюкзаками, толстыми веревками, походной кухней и двумя помощниками. Я уж подумал переехать ко мне вздумал, а он отвлек меня и как прыгнул со всем снаряжением ко мне в бороду. Неделю пытался их выковырнуть, безрезультатно.

— Он в бороде! Учитель, я иду! — Фокс перепрыгнул через стол, но мужская рука с перебинтованной кистью отбросила героя на пол.

— Куда собрался? Нечего тебе делать в бороде, мало мне одного, прости меня матушка, иллюзиониста, ты еще туда рвешься.