Волшебная суета (Строк) - страница 146

— И замок, кажется. — почесал затылок Болтобумс.

— Кажется. — мертвая ассистентка опустилась к бороде. — Мне нужен ветер или механизм, создающий ветер.

В гуще рыжих волос послышалась возня, шум падающих коробок и скрежет по полу металлических стеллажей.

— Ой! — девушка увернулась от вил, летящих ей в лицо.

Десятки рук, торчащие из бороны, размахивали вилами, мотыгами, лопатами и факелами.

— Только вас здесь не хватало. — гном отнимал у рук оружие. — Все назад! Кому сказал. Госпожа Черника, берегитесь!

Факел задел Сью и огонь перекинулся на вечернее платье, приводя девушку в неописуемый ужас. Мертвецы не любят огонь и боятся его, так как он легко и слишком весело поджигал их гниющие тела. Среди мертвецов даже ходит страшилка, что пепел от сожженного мертвеца все еще остается живым, но обреченным на вечные скитания по землям Бывшей Империи гонимый ветром.

— Замрите. — победив руки, гном направил бороду на охваченную пламенем ассистентку иллюзионист. Сильный поток воздуха сбил пламя и растрепал старательно уложенные волосы Сью.

— Вы в порядке?

— Слегка подгорела, но не страшно, главное, что мы нашли решение проблемы. Разворачивайтесь к замку и призывайте самый сильный ветер. — Сью встала позади гнома.

— И что должно произойти? — Болтобумсу так никто не и показал чертежи и план.

— Величайшее представление, дорогуша.

Не меньше семи раз юный король успел пожалеть о принятом решении о помощи безумному иллюзионисту и ассистентке, рядом с которой у Эдуарда холодели ноги. Корону и подушку на голове правителя сменило большое спелое красное яблоко. Фокс попросил короля не шевелиться, но справиться с желанием спрыгнуть со сцены становилось все сложнее. Перед лицом Эдуарда раскачивалось на мощных и ржавых цепях толстое таранное бревно.

— Сейчас я попытаюсь сбить яблоко с головы нашего короля и постараться его не изувечить. — юноша толкал тяжелое бревно.

— Вы уверены, что все получится? — король моргал каждый раз, когда бревно подлетало к лицу и зависало в сантиметре от носа.

— Верьте мне, ваше величество. Я придумываю трюк на ходу, а у подобных фокусов всегда самые непредсказуемые и шокирующие финалы.

— За смерть короля вас казнят.

— Предсказуемо, но не менее шокирующе. Ваше величество, бревно плохо раскачивается. Вы можете подойти чуть ближе?

Король не успел ответить, музыканты вновь побросали инструменты на землю, а зрители встали со своих мест, показывая на исчезающий замок.

Порывистый ветер, берущий начало в бороде гнома, срывал крыши с башен замка, проникал в окна и ломал мебель, но главное — ветер наполнял развешанные на стенах замка паруса. Десятки разрисованных парусов, привязанных канатами, образовали купол и спрятали за ним замок.