Морская ведьма (Хеннинг) - страница 61

– Тут, конечно, Икер совершил ошибку, – говорит Ник, протягивая руку за сладкой булочкой.

– Я не совершаю ошибок, братец.

Мы одновременно поднимаем глаза. Икер стоит на пороге, облокотившись спиной на дверной косяк. Его кожа загорела за эти дни на палубе под палящим солнцем. Из-за этого волосы моряка кажутся еще светлее обычного. Икер рассеянно потирает свой мощный подбородок. Я уверена, королева Шарлотта попросит его сбрить щетину. Надеюсь, парень откажется.

Я чувствую, как сердце бьется где-то в районе горла. Он смотрит на меня. Наши взгляды встречаются. На губах Икера появляется ухмылка.

Не улыбайся. Не вставай. Он обещал вернуться несколько дней назад. Держи себя в руках.

Я сдаюсь. Уголки моих губ поднимаются, а его ухмылка становится еще шире. Моряк направляется ко мне. Я боюсь, что он возьмет и поцелует меня прямо здесь у всех на глазах. Перед Ником. Парень останавливается около моего стула, наклоняется и берет меня за подбородок. Его лицо медленно приближается к моему.

Пожалуйста, не надо.

Боже, как бы мне этого хотелось.

Икер нежно целует меня в лоб. Я выдыхаю, испытывая то ли облегчение, то ли разочарование – точно не знаю.

– Здравствуй, Эвелин, – выпрямившись, говорит он. – Прости, что опоздал.

Прежде чем я успеваю что-то ответить, он подходит к Нику и выхватывает булочку прямо из рук брата.

– Привет, братец. Отлично выглядишь, рад за тебя, – произносит моряк и откусывает кусочек булочки.

Ник встает. Они обнимаются.

– У матери чуть не случился королевский нервный срыв из-за твоего опоздания. Надеюсь, ты поймал своего огромного кита, за которым гоняешься.

– Если бы, – с досадой в голосе отзывается Икер. Обычно он получает все, что захочет. – Мы преследовали его аж до самой северной точки Ютландии, но этому паршивцу удалось ускользнуть.

– Недаром его называют королем морей, братец.

Икер ухмыляется и хлопает Ника по плечу.

– Нам тоже приходится быть изворотливыми, да, братец? Постоянно метаться между долгом и зовом сердца.

– Ты опоздал и туда, и туда.

– Эффектное появление и истории о бравых похождениях помогут мне вернуть всеобщее расположение.

Я вскидываю бровь.

– Это, должно быть, твой девиз по жизни.

Слова прозвучали жестче, чем я планировала. Улыбка моряка стала натянутой.

– Я бы сказал, что до сего момента это меня никогда не подводило.

– И был бы прав, – говорит Ник. Он теперь стоит рядом с Аннамэтти, положив руку ей на плечо. – Но давайте оставим это. Брат, знакомься, это баронесса Аннамэтти.

Аннамэтти встает и делает шаг навстречу Икеру. Девушка протягивает вперед руку – будто этот жест для нее привычен. Моряк обхватывает ее пальцы и целует их.