— Что за машина? — встрепенулся фэбээровец.
— Белая «Хонда», — вспомнила Глэдис, — точно такая же есть у подруги моей мамы. Так та всегда говорит, что «Хонда»…
Продолжить рассказ о преимуществах «Хонды» перед «Фордом» или «Вольво» ей не дали, невежливо прервав очередным вопросом:
— И что было дальше?
— Я хотела перебраться через забор, но вдруг услышала голоса, а потом увидела людей.
— Сколько их было? Куда они шли? Во что были одеты? Что говорили? — резко спросил фэбээровец.
Чего он все спрашивает и спрашивает? Неужели думает, что она может запомнить все его вопросы? Глэдис задумалась, вспоминая, что же именно ее спросили, и очнулась, только заметив, что в комнате наступило полное молчание и все, не отрываясь, смотрят на ее рот. А он не накрашен!
— А где моя сумка? — поинтересовалась она.
Окружающие переглянулись и почему-то посмотрели на Джека.
— Ее ищут, — отозвался тот. — Думаю, к концу нашего разговора найдут.
Глэдис кивнула и снова замолчала, удивленно глядя на присутствующих. А почему ее ни о чем не спрашивают?
— Глэдис, сколько было людей? — спросил Джек.
— Четыре. Двое вели под руки третьего, Один шел сбоку с фонариком.
— Куда они шли?
— К забору.
— Во что они были одеты?
— Которого вели — тот был в летной форме с белой рубашкой. Остальные — в темных спортивных костюмах и в темных шапочках.
— Они говорили что-нибудь?
— Да.
— Что именно?
— Не знаю, не слышала. Я была занята другим.
Финк побагровел. Джек невозмутимо перебросил зубочистку в другой угол рта и осведомился:
— Интересно, чем?
— Приводила себя в порядок. Там был один очень симпатичный блондин, похожий на Кристофера Уокена — ну, который в «Бэтмане», помнишь?., то есть сначала, пока он не убил этого, в форме, я думала, что он симпатичный, и хотела произвести на него хорошее впечатление…
— Не тараторь, давай по порядку, — теперь ее спрашивал только Джек, остальные лишь смотрели то на него, то на нее. — Ты что, видела их лица?
— Да, у них были фонарики. Два. Тот, что в форме, прислонился к забору, а блондин его все спрашивал: — «Где? Где?».
— Что — «Где?»
— Не знаю. А потом тот ответил, что два свертка хорошо спрятаны в здании аэропорта, а этот снова спрашивает: — «Где? Где?». А потом я подошла и спросила, не будут ли они так любезны подвезти меня домой.
— Ты… что?! — Джек почему-то выронил зубочистку и поперхнулся. Он что, тоже перестал ее понимать? Это что, заразно?
— Я спросила, не их ли машина стоит там на шоссе и не подвезут ли они меня домой.
— Четтерсон, на минутку! — неожиданно вмешался Финк.
Они снова вышли за дверь, прихватив фэбээровца, и отсутствовали минут пять. За это время Глэдис успела вспомнить одну важную деталь, о которой решила ни в коем случае никому не говорить, если не спросят.