Беспокойные (Ко) - страница 186

— Можете поискать для меня адрес? — попросил он клерка. — Полли Гуо. Или Пейлан Гуо. Она живет рядом с Уэст-Лейк.

Может, она сменила фамилию после свадьбы, но он не знал, как зовут ее мужа, — только то, что ему принадлежит текстильная фабрика.

Единственный телефонный справочник на стойке был пятилетней давности. Клерк листала страницы.

— Гуо… Гуо. — Она вела указательным пальцем по именам. — Не вижу Полли или Пейлан. Есть Пен, Пан… Есть Гуо со звуком «П» в начале имени, но их адреса слишком далеко от Уэст-Лейк-парка.

— А вы знаете поблизости школы английского?

— Хотите учить английский? — спросила клерк.

— Эм-м… да.

— Моя подруга ходит в школу рядом с шоссе. Могу спросить у нее.

— Это рядом с Уэст-Лейк?

Клерк выдвинула ящик и достала карту автобусных маршрутов.

— Смотрите, мы здесь, — показала она. — Уэст-Лейк-парк здесь. — Она провела по городу линию, палец остановился на зеленом квадратике. — Можете поехать этим автобусом — остановка в двух кварталах отсюда.

Дэниэл спросил, можно ли как-нибудь выйти в интернет. Он мог бы поискать школы английского языка, перевести китайский текст на английский в онлайн-переводчике, обзвонить их и спросить, не работает ли у них Полли или Пейлан. Клерк сказала, что недалеко есть интернет-кафе, но оно откроется только через час-два.

— Хотите позавтракать? — Она показала на дальний угол лобби, где за перегородкой стояли столики, и сказала, что завтрак входит в стоимость номера.

Там уже сидели мужчины и женщины в одинаковых зеленых рубашках. Дэниэл занял место рядом с парнем с жидкой бороденкой, напротив пары, говорившей по-мандарински. Подошел работник отеля и спросил, в каком номере он живет, сверился с блокнотом и принес поднос с миской водянистого конджи, блюдцами с солеными орешками и маринованными овощами и пачкой соевого молока с тоненькой соломинкой. Дэниэл снял с миски пластиковую пленку и съел одну ложку. На вкус — как вареный картон.

За столом не доел никто.

— Вы вместе учитесь? — спросил он.

— Мы в туре, — сказала женщина напротив. — Десять городов за пятнадцать дней.

Парень с бородкой посмотрел на кашу Дэниэла.

— Не ешь эту миску геморроя. Дальше по дороге есть пекарня. Мы идем туда.

Дэниэл рассмеялся.

— Конджи и правда на вкус как жопа. — Он любил ругаться на китайском — широкий выбор, недоступный на английском. Слова «карта» и «компьютер» он вспоминал с трудом, но ругательства — те отскакивали от зубов.

Он отодвинул поднос и встал. Увлеченный поисками матери, он забыл кое-кому позвонить. «Хорошего тура», — сказал он. Пошел наверх и набрал номер второго по мастерству матерщинника из всех, кого он знал, — уступающего только его матери.