Аббатство Теней (Кастелл) - страница 98

Видите, как я ввернул слово «удовольствие»? Зачем продавать кому-то фальшивый коттедж, если можешь предложить вместо этого выдуманный особняк?

Несмотря на всю свою боль, Тасдием не был идиотом. Он сощурил глаза. Посмотрел на Диадеру и остальных, подвешенных в воздухе усиками его Черной Тени.

— Ты хочешь одурачить меня, чтобы я их освободил?

Он стал тыкать большим пальцем себя в грудь, и коготь протыкал его одежду и кожу под ней, чтобы с каждым разом ранить его все сильнее.

— Ловкач здесь — я! Это я искусно обманул военный отряд!

— Воистину умно, мой госпо… Простите, кого вы обманули?

Он закружился, восхищенный собственным умом и явно присутствием публики.

— Этот дурак Ке-хеопс называл меня своим лучшим охотником! Все время я скрывался в самой армии магов, которая пересекает этот континент, казня тех, у кого Черной Тени меньше, чем у меня!

Он гордо показал руки, кожа которых раздувалась от черной жидкости под ней.

— Всякий раз, когда я отставал, чтобы осушить мертвых, забирая себе их Тени, я шаг за шагом восходил к совершенству!

Он перестал кружиться и снова повернулся ко мне:

— Но ты считаешь Тасдиема дураком, не так ли? Заманиваешь меня ложными обещаниями, чтобы заставить освободить черных связывателей?

Как, во имя неба, этот чокнутый одурачил моего отца и целый военный отряд джен-теп?

Я неистово затряс головой.

— Нет, мой господин. Меня послал Орден Оникса, чтобы я проник в Эбеновое аббатство и выяснил его местоположение. Скоро мои братья заполонят их логово, уничтожая там всех и каждого. Мы превратим их грязный монастырь в собственный великий храм.

Я показал на остальных.

— Я пришел сюда только потому, что боялся, что эти немногие, пусть слабые и тупые, могут застать вас врасплох. Но теперь я вижу, что с вами все в порядке, поэтому должен вернуться и…

— Я не в порядке! — взревел Тасдием. Из его плеч начали высовываться кости, их зазубренные концы проткнули одежду. — Боль слишком сильна!

Учитывая, как сильно у меня болела рука из-за того лишь, что я болтался в воздухе, я почти мог посочувствовать ему.

Почти.

— Понимаю, мой господин! Что, если вы втянете в себя большую часть Тени, оставив лишь столько, чтобы держать врагов связанными? Если нам повезет, у вас останется достаточно Тени, чтобы выдержать священную пыль.

Завиток, вцепившийся в мое запястье, опустил меня на землю.

— И ты говоришь, это превратит боль в удовольствие?

— Несомненно, мой господин. Я видел, как средство использовали другие, и мне сказали, что ощущения дивные. — Я огляделся по сторонам. — Хотя было бы лучше, будь поблизости таверна или деревня.