Серебристые туфли на каблуках застучали по каменной плитке: Даймонд вышла из кухни, прошла через коридор и направилась к двери.
Минцер смотрел на Дидо и ухмылялся.
– Сюда, милая птичка, – напевал он, открывая другой мешок. – Заходи сюда, и из тебя сделают чучело.
Может, ей не понравился мешок, а может, лиловый в горошек галстук Минцера. Или ей просто не понравилось, что ее обозвали птичкой. Как бы то ни было, не успел Минцер наброситься на нее, как Дидо набросилась на него. Шквал перьев, ор, крик, не самые приличные слова – и нога Минцера взметнулась вверх. Дидо пролетела по воздуху так, как до этого еще не летала ни одна додо, и с глухим стуком приземлилась в раковину. Миссис Линд схватила ее и зажала у себя под мышкой.
– Так с редкими птицами не обращаются, – гневно сказала она Минцеру.
– Птица первая начала, – усмехнулся он. – Отдай ее мне, старая леди.
Я почувствовал, как по мне подобно электрическому току пробежала волна гнева. Я встал между Минцером и миссис Линд.
– Не трогай ее!
Минцер дыхнул на свой крюк и протер его платком.
– Мистер Мамп! – позвал он. – Избавь меня от этого надоедливого ребенка! Сделай с ним что хочешь – мне все равно.
– Н-Н-Н-ГХ-Х-Х! – просипел Мамп.
Мы все повернулись и удивленно на него посмотрели. Он вдруг согнулся вдвое, схватившись за живот.
– Нгх! – проревел он снова. – Плохой джем! Туалет!
– Наверху, – подсказал я. – Поверните направо. Затем вторая дверь налево.
Все еще держась за живот, Мамп понесся вон из кухни. Мы слышали, как он поднимался по лестнице, а потом шел по коридору. Затем хлопнула дверь – он заперся в ванной комнате.
Минцер рассек воздух крюком, и я едва увернулся.
– Отдай мне птицу, – прорычал он. – Или я выколю тебе глаза!
В этот момент крючок угодил в шляпу миссис Линд. Несколько лесных орехов и киви упали на пол и закатились в угол. Спокойно спавший Мингус проснулся и увидел, что кто-то разбрасывает его фрукты.
Яростно вереща, он запрыгнул на шкаф, где развернул секретное оружие: он направил свой зад на Минцера и… П-С-С-СТ! Мы стали откашливаться и отплевываться, оказавшись в вонючем облаке, на фоне которого запах мази от окаменения показался ароматом роз.
Непонятно, как это произошло, но в диком стремлении скорее добежать до двери Минцер врезался в Пруденс, Пруденс врезалась в миссис Линд, а она налетела на меня. Потеряв равновесие, я пошатнулся и наступил на собачью постель Дидо.
Раздался жуткий хруст треснувшей скорлупы.
«О нет! – подумал я. – Что же я наделал?» Каждое из этих яиц было невероятно редким, особенным и бесценным. Но никто ничего не заметил. Все бежали к конюшням, жадно глотая свежий воздух. Дидо громко и пронзительно кричала, все еще зажатая под мышкой миссис Линд.