В кармане Нола все еще сжимала зеленый карандаш. Она прикинула, в какое из четырнадцати уязвимых мест – шесть из них смертельных – его воткнуть.
Рассматривая незнакомца в упор, она отметила линию косметической пересадки волос на лбу, края контактных линз на расширенных зрачках и даже нитку, торчащую из воротника дорогого шерстяного пальто.
Люди в кафе начали обращать на происходящее внимание, среди них – женщина индейских кровей с длинным хвостом на затылке, в одежде свободного покроя, сидевшая с газетой за чашкой кофе-латте.
Собачонка продолжала ныть.
– Иди на горшок, Удалец. На горшок, – велел толстяк, позволяя собаке подтащить себя к дереву, где Удалец быстро справил нужду.
– Довольна?
Нола вместо ответа перехватила взгляд его спутницы.
– О мужчине хорошо судить по тому, как он относится к своей собаке.
Вернувшись в машину, она еще раз быстро набрала номер страховой компании.
Пора получить ответы на кое-какие вопросы.
* * *
Великолепный Цезарь страдал от дергающей боли в бедре. Врачи винили неправильное распределение веса. Из-за остеопороза, сдавливавшего позвоночные диски, Цезарь все больше кренился при ходьбе на одну сторону. Его просили не усердствовать, что бы это ни значило. И все-таки, набирая номер телефона за стойкой, владелец лавки фокусов продолжал крениться на левый бок. С определенного возраста поздно менять привычки.
– Алло? Вы меня слышите? – произнес Цезарь, когда сняли трубку.
На том конце ничего не ответили, молчание пугающей волной растекалось по большому прямоугольному подсобному помещению, размером почти с зал обслуживания магазина, хотя куда менее захламленному. Здесь стояли старый дубовый стол и разнокалиберные шкафы для бумаг, но по большей части пространство оставалось незанятым, огромная железная рольная дверь выходила прямо в переулок. Подсобка служила не рабочим местом, а перевалочным пунктом.
– Все в порядке? – спросил человек по прозвищу Гудини.
В его голосе сквозило раздражение, к которому примешивалось что-то еще – озабоченность и налет участия. Как если бы говорящего беспокоило состояние Цезаря.
– Сегодня вам пришла новая посылка, – сообщил Цезарь.
Гудини сделал паузу, прежде чем ответить.
– Меня не предупреждали.
– Я всего лишь передаю то, что услышал. И, судя по запаху, который она источает, у вас могут быть проблемы.
– Запаху?
– Вонь та еще, – заверил Цезарь.
Гудини понял, на что намекал старик. Фальшивые деньги прямо из-под пресса имели особый запах. Что-то здесь не так. Правительство не стало бы печатать поддельные деньги, значит, замешан кто-то еще. Гудини насторожился.