Случайный граф (Беннетт) - страница 109

– Семь. Восемь. Дышите, – ободряюще сказал он, и она послушалась.

Тело по-прежнему болело. Она перевернулась на бок, задыхаясь и отплевываясь, всасывая воздух так быстро, как только могла.

– Вот и все, – утешил он ее, – вы будете в порядке. – Но Фиона заметила некоторое облегчение в его голосе, как если бы, возможно, он не чувствовал той уверенности, которую хотел внушить ей в начале.

– Боже правый! – Лили сжала ей руку. – Фиона, ты меня так напугала! Где болит?

– Везде, – прохрипела она.

– Бедняжка. Мы должны отвезти тебя домой и вызвать врача.

– Нет, – запротестовала Фиона, – дайте мне минутку. Я думаю, что ничего не сломала.

– Ты неудачно приземлилась, – сказала Лили.

– Наверное… получилось не очень изящно.

– Прости меня, – взмолилась сестра, – я только имела в виду, что выглядело так, будто ты подвернула лодыжку.

Не задумываясь, Грэй опустился к ее ногам, развязал шнурки ботинка и проверил лодыжку, крепко удерживая и при этом аккуратно поворачивая ногу:

– Что вы чувствуете?

Фиона была рада, что ее матушка не видела, как завидный холостяк трогал ее ногу, какими бы благими намерениями он ни руководствовался. Она пожала плечами:

– Мне не больно.

Грэй приподнял подол ее юбки и повторил ту же операцию со второй лодыжкой, вызвав вспышку боли в ноге.

– О-й-й-й, – заскулила она.

– Наверное, растяжение связок. Мы попросим доктора Хоупвелла из деревни осмотреть ногу.

Софи выступила из тени и вручила ей бокал лимонада.

– Пей, – приказала она.

Фиона сделала несколько глотков, чтобы успокоить подругу.

– У тебя в горле должно было пересохнуть после того, как мы столько ходили пешком. И ты ничего не ела, – отчитала ее Софи.

– Что? – нахмурился Грэй. – Кирби, принеси мисс Хартли сэндвич.

О, ради всего…

– Мне не нужен сэндвич. – То есть, конечно, он был нужен, но у нее не было желания есть, пока все смотрят. – А вот блокнот отдайте, пожалуйста.

– Конечно, – вступил мистер Кирби, – вот он. – Он изящным жестом вернул ей блокнот, и Фиона немного успокоилась, прижав его к груди.

– Спасибо.

Грэй что-то проворчал. Если бы Фиона не знала его, она могла бы заподозрить, что он ревнует ее к блокноту.

– Вы возвращаетесь в Крепость верхом, – сказал он. – Со мной.

Отлично. И как раз тогда, когда она решила, что с унижением на сегодня покончено.

– Я не езжу верхом, – призналась она. Несколько попыток, которые она предприняла, чтобы научиться верховой езде, заканчивались испачканным платьем, синяками, а иногда и тем и другим одновременно.

– Сегодня поедете, – твердо сказал он. Тут он встал и осторожно поднял ее на ноги. Или на ногу, если уж на то пошло. На ту, которая не пульсировала и не раздулась, как кекс в печи.