Он провел рукой по волосам:
– Если вы ожидаете от меня слишком многого, вам суждено разочароваться. Это я гарантирую.
Может быть, и так, но какой у нее был выбор? Ей нужно было приданое, чтобы расплатиться с шантажистом, и она зашла слишком далеко, чтобы повернуть назад.
– Я бы предпочла ожидать от вас слишком много, нежели слишком мало.
– Идите в постель и спите крепко, – сказал он просто. – Увидимся завтра.
Она не позволит ему обескуражить ее – не после того, что они только что испытали вместе. Она безмятежно улыбнулась, прежде чем пробраться через библиотеку к двери. Коснувшись ее ручки, она остановилась и обернулась к нему.
– Шесть дней, – напомнила она. – Это все, что у меня осталось. За кого-нибудь я все же выйду замуж за это время, и я надеюсь, что это будете вы.
О тайных встречах
Мисс Хэйвинкл невероятно любила напоминать своим ученицам, что правила формируют основу цивилизованного общества. Она утверждала, что мы должны быть благодарны за многочисленные ограничения, которые регулируют наше поведение, поскольку они существуют для защиты молодых леди. Она не уточняла, от чего конкретно эти правила должны нас защищать, но наша буйная юная фантазия заполняла пробелы. В самом деле, настаивала она, правила пристойного поведения существуют для нашего же блага.
Но я не так уж в этом уверена.
Полночная встреча с джентльменом, конечно же, строго запрещена правилами. Полагаю, мисс Х. сказала бы, что такая встреча может привести только к гибели приличной девушки. Молодая женщина вполне может потерять невинность, и, если джентльмен не согласится жениться на ней после этого, увы, все потеряно.
Но директрисе следовало бы объяснить нам, что некоторый опыт, каким бы запретным он ни был, стоит того, чтобы рискнуть.
Мисс Х. говорила, что правила предназначены для нашей безопасности.
Но, возможно, они предназначены для того, чтобы держать нас в неведении.
На следующее утро Фиона проспала и проснулась только тогда, когда Мэри ворвалась в ее комнату и раздвинула шторы, заставив солнечный свет хлынуть на кровать.
– Мисс Лили послала меня посмотреть, не заболели ли вы, – сообщила ей горничная. – Она сказала, что не хочет спать с вами в одной комнате, если вы заразились чумой.
Фиона накрыла голову подушкой:
– Я тронута ее сестринской заботой.
– Если хотите знать правду, думаю, она скучает по вас. Все уже в гостиной, строят планы на день. Я помогу вам одеться, чтобы вы могли к ним присоединиться.
– Будет ужасно грубо с моей стороны пролежать в постели весь день?
– Боюсь, вы окажетесь предметом сплетен. – Мэри держала по платью в каждой руке. – Которое из этих?