– Он любит вас, – вздохнула Фиона, – и других причин ему не нужно.
– Да. – Графиня коснулась уголка глаза кончиком пальца. – Я говорю вам все это, чтобы вы знали, что у него доброе сердце… и чтобы вы позаботились о нем.
– О, я бы никогда…
Фиона как раз собиралась сказать графине, что скорее Грэй разобьет ей сердце, чем она разобьет ему. Она даже не думала о том, что способна ранить его.
Но тут дверь коляски распахнулась, и Лили и Софи сели рядом с Фионой, размахивая мешком фруктов для завтрашнего пикника и восклицая по поводу восхитительного запаха, исходящего от корзины с выпечкой.
– Мы с Софи поговорили, – горячо сказала Лили, – и у нас появилась замечательная идея.
– Сделайте одолжение, – произнесла графиня, – пожалуйста, поделитесь идеей.
Софи захлопала в ладоши, а Лили запрыгала на сиденье.
– Нужно устроить бал! – воскликнула Лили. – Жители деревни, которых мы встретили сегодня, были так добры и гостеприимны. Разве не здорово было бы устроить праздник в их честь?
О боже. Будучи гостями графа, они не должны были предлагать балы или другие развлечения. Мисс Хэйвинкл хватил бы удар, если бы она узнала, что одна из ее бывших учениц проявила подобную бестактность. Фиона открыла рот, чтобы сказать это, но графиня ее опередила.
– Бал, – задумчиво сказала пожилая женщина, – я полностью поддерживаю эту идею.
– Мы знаем, что времени мало, – сказала Софи, – но все можно устроить по-простому, и мы с удовольствием поможем с приготовлениями.
Господи Иисусе. Фиона представила реакцию Грэя.
– Разве бальный зал не реставрируют? Лорд Рэйвенпорт, возможно, предпочтет подождать, пока завершатся ремонтные работы, прежде чем принимать у себя такое большое мероприятие.
– Позвольте мне сообщить Грэю. Я уверена, что смогу убедить его. – Графиня передала корзину с пряниками Софи и Лили. – А вы, девочки, должны это попробовать.
Они уступили соблазну сейчас же попробовать выпечку, не переставая строить планы.
– Лучше всего подойдет последний день нашего пребывания здесь, – размышляла Лили. Софи кивнула головой в знак согласия. – Мы можем украсить зал зеленью и полевыми цветами.
– Пригласим местных музыкантов, – сказала графиня. – Вот будет праздник.
Фиона слабо улыбнулась:
– Возможно, нам стоит поговорить с графом, прежде чем увлекаться планами.
Графиня наклонилась и похлопала Фиону по колену:
– Не волнуйтесь, моя дорогая. Этот бал состоится – с благословения моего внука или без него.