Что ж, похоже, имя ей Донна. Поскольку, как ни старалась, она не могла представить свою жизнь без всякого шанса найти вечную любовь. Не могла лишить себя возможности обрести счастье.
— Смешно, — улыбнулась она. — Все эти годы я думала, что не похожа на маму и сестер. Но, может быть, у меня с ними больше общего, чем мне казалось.
— Вы все слишком быстро влюбляетесь? — спросил Купер.
Донна понимала, что он язвит, хотя и прав.
— Мы все идем на риск ради любви, — поправила она. — Некоторые чаще других.
— Значит, с тобой такое часто случается? — Купер не выглядел удивленным, словно убедился в своем давнем подозрении. Хотя Донна не представляла, почему он думает о ее прошлых романтических неудачах.
— Не так уж и часто. Скажем, мне не всегда везло в любви.
— Это заметно, — сухо заметил Купер.
— Что это такое? — неожиданно спросила Донна.
Купер даже не взглянул туда, куда указывала она. Видимо, знал, что она видит.
— Это гигантская голова Авраама Линкольна.
На обочине дороги стояла огромная статуя, презрительно их разглядывающая.
— Я боялась, что именно это ты и скажешь. — Донна уставилась на нависшую над ними статую. — А почему она там?
Купер пожал плечами.
— Сложно сказать. Кажется, ее перенесли сюда с шоссе имени Линкольна.
Америка. Возможно, ее мама была права, сбежав отсюда.
— Это страна крайностей. Крайнее богатство, крайняя нищета, экстремальные температуры.
— И странные статуи, — закончила Донна. — Я поняла.
— Погоди, увидишь, что будет дальше. — Купер ухмыльнулся ей и снова перевел взгляд на дорогу.
Донне не пришлось долго ждать.
— Ладно, это не так странно, как гигантская голова. А это что?
— Это дерево. В Англии таких нет?
— У нас они не растут из сплошного камня посреди дороги!
Они находились в центре Вайоминга, окруженные ярко‑голубыми небесами и обожженной коричневой землей. И там, прямо в центре главной магистрали И‑80, стояло дерево. Корявое и кособокое и, возможно, немного низкорослое, но все равно живое. Произраставшее прямо из гранитной глыбы.
— Да уж, тут нужна стойкость. — Донна рассматривала дерево. — Даже дорога уступила ему место.
— Говорят, когда здесь строили первую железную дорогу вдоль данного маршрута, рабочие были настолько впечатлены этой упрямой маленькой сосной, что вручную перетащили рельсы подальше, чтобы ей не мешать. — Даже Купер восхищался храбростью дерева. — К тому моменту, когда на этом месте решили проложить межштатную магистраль, дерево было слишком знаменито, поэтому они пустили дорогу в обход.
— Вот оно что. — Дерево исчезло из поля зрения, и Донна, снова устроившись на своем сиденье, задумалась.