— А в чем твой интерес?
— Мелочь. Заработаю на хранении пару баксов.
Мерсер перешла на другую сторону стола.
— За пару баксов ты, похоже, подвергаешь себя огромному риску. У тебя же находится главная украденная ценность! Это уголовное преступление, за которое могут надолго отправить за решетку.
— Это преступление, только если поймают.
— А теперь ты и меня сделал соучастницей, Брюс. Я хочу уйти.
— Брось, Мерсер, ты просто слишком мнительна. Кто не рискует, тот не пьет шампанское. И никакая ты не соучастница, потому что никто никогда ничего не узнает. Как можно доказать, что ты вообще видела эту рукопись?
— Не знаю. А кто еще ее видел?
— Только мы двое.
— И Ноэль ничего не знает.
— Конечно, нет! Ей нет до этого дела. У нее свой бизнес, у меня — свой.
— И торговля крадеными книгами и рукописями — часть твоего бизнеса?
— Такое случается.
Закрыв архивную коробку для хранения, Брюс положил ее обратно в деревянный футляр, потом осторожно поместил в ящик в сейфе и задвинул его.
— Я действительно хочу уйти, — повторила Мерсер.
— Ладно-ладно. Не думал, что ты так отреагируешь. Ты сказала, что только что закончила читать «Последнего магната», и я подумал, рукопись тебя впечатлит.
— «Впечатлит»?! Да это меня ошеломило, огорошило, напугало до смерти, еще много чего, но только не впечатлило, Брюс. Это безумие какое-то!
Брюс запер сейф, затем хранилище, и, когда они поднялись по лестнице, выключил свет. На первом этаже Мерсер направилась к входной двери.
— Ты куда? — спросил он.
— Я ухожу. Открой дверь.
Брюс схватил ее, повернул к себе, крепко сжал и сказал:
— Слушай, извини, ладно?
Мерсер резко отстранилась.
— Я хочу уйти. Я не останусь в этом магазине.
— Да ну же, Мерсер, ты слишком близко принимаешь все к сердцу. Пойдем наверх и допьем шампанское.
— Нет, Брюс, я сейчас не в настроении. Я не могу в это поверить.
— Мне правда жаль, что так вышло.
— Ты уже это говорил, а теперь открой дверь.
Брюс нашел ключ и отпер замок. Мерсер быстро вышла, не говоря ни слова, и направилась за угол к своей машине.
14
Весь план строился на догадках и предположениях и в немалой степени на надежде, что они верны, — и вот теперь их усилия увенчались полным успехом. У них имелось доказательство, ответ, который они так отчаянно хотели получить, но могла ли она сделать следующий важный шаг? Решится ли сделать звонок, который отправит Брюса за решетку на десять лет? Мерсер представила его падение, бесчестье и унижение, какой ужас он испытает при задержании с поличным, аресте, суде и заключении. А что станет с его чудесным книжным магазином? Домом? Друзьями? Коллекцией редких книг, столь дорогих его сердцу? Его деньгами? Ее предательство обернется настоящим потрясением и несчастьем для многих, а не только для него… Возможно, сам Кэйбл и заслуживал такой участи, но точно не его работники, друзья и даже Ноэль.