— Салли, не могли бы вы прийти в зал заседания совета директоров в десять часов? И будет лучше, если вы приведете с собой кого‑нибудь для поддержки.
— Для поддержки? — удивилась она. — Зачем?
— Я все объясню, когда вы придете, но вам понадобится адвокат.
— Керк, что происходит?
— Все узнаете в десять часов. Пожалуйста, не опаздывайте.
Он повесил трубку до того, как она смогла сказать что‑либо еще. Орсон смотрел на Керка с совершенно несчастным видом.
— Я не могу поверить, что она могла сделать подобное со мной или с компанией. Почему она это сделала?
Этот вопрос мучил и Керка тоже. Салли мало что выигрывала от вредоносной деятельности. Если ее целью было разрушить компанию, тогда она не преуспела. Фирма хотя и потеряла новую клиентуру, но прочные связи со старыми клиентами остались. Ее подкупил или шантажировал кто‑то из конкурентов? Что на самом деле происходило в фирме?
Керк и Орсон пришли на заседание совета директоров в половине десятого, и Орсон быстро ознакомил совет с утечками информации, которую он собрал при подготовке к слиянию компаний. Затем выступил Керк и кратко объяснил о расследовании, которое он предпринял, и о свидетельствах, которые обнаружил криминалист. Серьезность последствий этого была ясна всем, и все согласились с мнением Керка продолжить дальнейшее полное расследование. Когда раздался стук в дверь и появилась Салли, то все как один начали кашлять и шуршать бумагами.
Салли поразилась, увидев совет директоров в полном составе, побледнела, и Керк тут же вспомнил, как она выглядела во время видеоконференции.
— Папа? Почему ты здесь? И в чем дело?
— Сядь, Салли, — ответил Орсон глухим от волнения голосом.
Личная помощница Орсона Мэрилин Бозуэл вошла следом за Салли. Он сделал знак обеим женщинам сесть за стол. От внимания Керка не укрылось, что рука у Салли дрожит, когда она потянулась к стакану с водой. Он подавил сочувствие. Он спал с этой женщиной. Они говорили о личных вещах. Он наградил ее ребенком. И сейчас она — его враг. Как совладать с собой?
— Спасибо, что пришли, мисс Харисон, мисс Бозуэл, — произнес он.
Мэрилин испепелила его взглядом, затем посмотрела на Орсона, и взгляд у нее заметно смягчился.
— Орсон, что случилось? Мы не ожидали увидеть вас на работе. Что происходит?
Орсон через стол смотрел на дочь, смотрел с грустью. Керку хотелось, чтобы с ним так обошелся кто угодно, но не дочь. Предательство кого‑то из персонала, то, что его сотрудник продал секреты фирмы конкуренту, удручает, но чтобы этим человеком оказалась собственная дочь?
Салли стиснула руки на коленях, чтобы унять дрожь. Сейчас случится что‑то кошмарное! Отец прошлым вечером не упоминал об этом заседании, но тогда его мысли были заняты новостью о ребенке. Когда Керк пригласил ее сегодня утром на совет директоров, да еще с адвокатом, сказать, что она онемела, значит не сказать ничего. Обычно по протоколу сотрудник приглашался для дисциплинарного замечания или — что хуже — для объявления о сокращении. Но какое сейчас это имеет отношение к ней?