– Что вы сейчас учинили, уважаемый доктор? – нахмурив кустистые брови, спросил Хорхе Дельгадо после того, как охранники выполнили его приказ и теперь крепко держали за руки доктора Сальватора.
– Ничего особенного, – ответил тот с горькой усмешкой. – Просто привел в действие механизмы, благодаря которым опустил решетки, поднятые во всех резервуарах, на свои места. И затем всего-навсего заблокировал механизмы, приводящие их в дальнейшие действия, а также заблокировал заслонки в хранилищах с кормом. Не только заблокировал, но и закодировал. Теперь открыть их смогу только я. Ежели кто-то другой ошибется с кодом, в действие приведется взрывное устройство. Другими словами, вся эта пещера, да и вся скала обрушится.
– Кристо, он говорит правду?
– Я не знаю, дон Дельгадо. Но, боюсь, у господина доктора есть еще немало других секретов.
– Получается, что вы меня перехитрили, уважаемый доктор, – покачал головой магнат. – Обычно бывает наоборот. Что ж, достойно, достойно. Но и прискорбно!
– Прискорбно то, что вы совершили убийство!
– А, – отмахнулся дон Дельгадо. – Вы, конечно, оттянули исполнение моих планов, но есть две вещи, которые вы не учли. Во-первых, Кристо оказался настолько хитер и умен, что, обворовывая виллу, прихватил еще дневники и тетради с вашими научными записями. Если вы откажетесь от сотрудничества со мной, я их передам другим ученым мужам…
– Записи зашифрованы. Много же у них уйдет времени, чтобы во всем разобраться.
– Вы забыли, уважаемый доктор, что я вкладываю средства в военную промышленность, а у военных – самые опытные шифровальщики. А еще я собираюсь схватить Ихтиандра, как когда-то сделал мой племянник…
– Вы не найдете Ихтиандра, он слишком далеко отсюда!
– Ошибаетесь доктор! Не далее как вчера в море, неподалеку от вашей скалы, он чуть не погубил ныряльщицу, между прочим, русскую графиню. В воскресенье в прибрежных водах пройдет рыболовный турнир, в котором спортсмены будут соревноваться, кто больше других поймает рыбы. А ваши подопытные монстры наверняка продолжают крутиться поблизости. Я же учрежу приз – за самый экзотичный трофей. И почему-то мне кажется, многоуважаемый доктор, что таким трофеем станет ваш приемный сын…
Глава 11. Небезопасный город
Так уж получилось, что Персиваль и Полетта Вильбуа пробыли в центре Буэнос-Айреса значительно дольше, чем рассчитывали. Покинув магазин «Ожерелье Гуттиэре» в сопровождении Рафаэля, они дошли до охотничьего клуба «Меткий стрелок», где познакомились с его президентом Джирардо Альваресом. Тот был очень худым, выше французов почти на две головы и поначалу разглядывал их свысока, но, узнав цель визита, стал донельзя радушным и даже предложил по бокалу красного вина, от которого Персиваль с Полеттой не отказались. Такое поведение объяснялось просто – с каждого взноса участников турнира Джирардо Альварес лично имел долю дохода.