Возвращение морского дьявола (Константинов) - страница 79

– Есть разница! – горячо поддержала брата Полетта. – Есть!

– Я, хоть и не такая уж ярая сторонница защиты животных, – сказала графиня Левашова, – но тоже интересуюсь – какова же будет дальнейшая судьба пойманных рыбок?

– Господа! – громогласно обратил на себя внимание Дилан Моралес, который был уже заметно навеселе. – Здесь до сих пор не все знакомы друг с другом! Предлагаю исправить это недоразумение и, прежде чем продолжить дискуссию, выпить по бокалу вина!

Его предложение оказалось очень кстати для разряжения обстановки. Бокалов и бутылок для всех, окруживших столик графини Левашовой, хозяйкой которого она была негласно признана, не хватало. Но Дилан быстро исправил положение, велев слугам присоединить к столику графини еще один стол и восполнить недостающее.

Все было сделано очень быстро, тем не менее на некоторое время среди испанцев, французов и русских повисло молчание. Дилан Моралес, Педро Зурита и его дядя Хорхе Дельгадо, Персиваль и Полетта, Ольга и Михаил Левашовы, Ольсен и Гуттиэре – каждый чего-то ждал, не зная, с чего начать разговор. На выручку пришел возникший рядом с их столиками председатель охотничьего клуба Джирардо Альварес в сопровождении господина Каетано.

– Господа, хочу вам первым сообщить интересную и даже радостную новость! – вдохновленно произнес Альварес. – Мой друг, господин Каетано, выступил с интересным предложением – дать нашему турниру название. Согласитесь, безымянный турнир – это как-то не очень привлекательно. Тем более если мы планируем подобные соревнования среди рыболовов повторять вновь и вновь…

– О! – вскинул забинтованную голову Дилан Моралес. – В следующем турнире я уж точно приму участие!

– Это будет достойно и замечательно! – подхватил его вдохновение председатель. – Кубок «Черная жемчужина» – так мы предлагаем назвать завтрашние соревнования!

– Прекрасно! – тут же добавил Хорхе Дельгадо. – Именно – жемчужина! Ведь наши уважаемые друзья-французы учредили победителям такие высокие призы, которыми стали жемчужины. Кстати, сеньор Персиваль, как они к вам попали? Неужели…

– Какая вам разница! – Персиваль вперил взгляд не в глаза, а в бороду Хорхе Дельгадо. – Допустим, я своими руками подобрал эти жемчужины со дна моря…

– Допустим? – усмехнулся дон Дельгадо. – А если открыть правду?

– А вы не допускаете, что эти жемчужины нашла я? – сказала Полетта, подошедшая к нему, держа в одной руке бокал с вином, в другой – вилку с насаженным тонким кусочком сыра. – Вы будете сомневаться и в правдивости моих слов?

Девушка пригубила вино и отправила сыр себе в рот. Судя по выражению лица, и то, и другое ей очень понравилось.