– Роскошно, правда?
– Снимите.
Довольно неохотно Макграт выпутался из рясы. Когда он поднял ее над головой, он сказал:
– Как вы думаете, сэр, можно мне взять что-нибудь из этих вещей?
– Нет, конечно нет! – сказал Дьюкейн. – Эти вещи – собственность наследников мистера Рэдичи. Полиция займется этим. Отойдите. Я хочу осмотреться.
Он взял одну из свечей.
– Какой ужасный запах!
– Думаю, это птицы.
– Птицы?
– Да, – ответил Макграт. – Бедные голуби. Взгляните.
Он указал в темноту под столом в другой стороне комнаты.
Дьюкейн передвинул свечу и увидел что-то под столом, напоминавшее большую клетку. Это действительно была примитивная клетка, сделанная из упаковочного ящика и проволоки. В клетке Дьюкейн, нагнувшись, увидел распростертое серое крыло. Затем он увидел лоснящиеся голубые и серые комки, сваленные в углу. Перья были еще блестящими.
– Все умерли, конечно, – сказал Макграт с некоторым удовлетворением. – Мистеру Рэдичи они нужны были живыми. – Макграт потрогал клетку почти ласкающим жестом. Его запястье в золотых завитках сильно вытянулось из рукава.
– Вы имеете в виду…
– Он обычно убивал их по ходу церемонии. Кровь по всей комнате. Ужасно. Мне всегда нужно было много времени потом, чтобы вычистить все после, когда все кончалось. Он очень следил за чистотой, видите ли.
– Где вы их брали?
– Ловил на Трафальгарской площади. Нет ничего легче, если прийти пораньше. Немного трудней зимой. Но я обычно ловил их в туманный день и уносил под курткой.
– И потом держали здесь?
– Некоторых дома, других здесь, пока они были нужны. Я кормил их, конечно; казалось, они спят почти все время. Слишком мало света, я думаю. Этих я поместил туда как раз в тот день, когда мистер Рэдичи умер.
Дьюкейн отвернулся от мягкой кучки тел в клетке.
– И вам не приходило в голову спуститься за ними и выпустить?
Макграт казался удивленным.
– Господи, нет. Я об этом не подумал. Я старался не спускаться сюда лишний раз. И когда бедный мистер Рэдичи умер, я не собирался забивать себе голову голубями.
Дьюкейн вздрогнул. Подсвечник теперь казался ему тяжелым. Он качнулся, и горячий расплавленный воск капнул на его запястье и на рукав пальто. Он внезапно почувствовал слабость, и ему вдруг пришло в голову, что с тех пор, как он вошел в эту комнату, он ощущал слабость и сонливость. Он захотел убрать все с матраса и лечь. Он задумался в первый раз: как вентилировалась эта комната? Там было слишком мало воздуха для дыхания. Он глубоко, судорожно вздохнул, от запаха у него запершило в горле, и он закашлялся.
– Мерзкий запах, да? – сказал Макграт, который все еще стоял на коленях у клетки и наблюдал за ним. – Но это не только от птиц, знаете. Это –