Мой лед, твое пламя (Стрельникова) - страница 37

— Мира, не надо, — неожиданно мягко произнес он, пристально вглядываясь в мои глаза. — Все прошло, ты в безопасности. Успокойся, все закончилось…

— Мне жарко, — прошептала я, не в силах отвести взгляд. — Очень…

Повела плечами, попытавшись снять шубку, и лорд Роберт, пробормотав, кажется, что-то не слишком приличное, помог мне сделать это, а потом снова обнял одной рукой, другой поймав запястья. На пальцах по-прежнему плясали огоньки, и так хотелось, чтобы они стали больше. Да и напряжение внутри никуда не делось, казалось, по венам вместо крови течет огонь. И, кажется, я знала, как его хоть немножко пригасить… В этот раз сама потянулась к губам опекуна, не думая, что делаю и зачем, просто следуя инстинктам. Прильнула к сильному телу, прижалась к его рту, и восторг хмельной и горячей волной ударил в голову, спалив последние здравые мысли и оставив лишь кружившиеся огненные искры, все, что от них осталось.

Поцелуй вышел такой же горячий, как жар, бушевавший в теле, я только судорожно вздохнула, на несколько мгновений растерявшись от напора лорда Роберта. Губы закололи сотни невидимых иголочек, по коже волнами разбегались мурашки, заставляя дрожать и цепляться уже освобожденными руками за широкие плечи и шею. В какой-то момент мелькнуло осознание, что мы больше не стоим, а, кажется, сидим или почти лежим на чем-то вроде кушетки или дивана. На самой границе сознания зазвенел тревожный звоночек, но его смела очередная горячая волна, когда ухо уловило низкий, короткий рык, и поцелуи лорда Роберта переместились с моих губ на шею… Потом ниже… до ямочки между ключицами… Я прерывисто дышала, крепко зажмурившись, и лишь послушно откинула голову, открывая простор для действий, в животе все замирало от непонятного предвкушения…

До сознания смутно дошло ощущение, что лодыжки коснулись пальцы, и даже через чулок я чувствовала, какие они горячие. В груди стало тесно, воздух застревал в горле, и дрожь стала сильнее, только вот… продолжения не последовало. Лорд Роберт вдруг замер, уткнувшись лбом в мое плечо, я слышала его тяжелое дыхание, и не понимала, что случилось. Мы… Мы же оба этого хотим? Чего, правда, я толком не понимала, но не сомневалась, что это что-то наверняка волнующее и захватывающее…

— Нет, — вдруг хрипло произнес опекун и поднял голову, посмотрев мне в глаза. — Только не так, Бела. Не здесь.

— А?.. — выдала я, растерянно хлопая ресницами и не совсем понимая, о чем он и зачем вообще остановился.

Ведь все хорошо, я не против. И… кажется, мне это надо?.. Лорд Роберт вдруг сжал губы, в глубине глаз блеснуло странное выражение, и он выпрямился, бережно поправив мне платье. Потом молча протянул руку, и я ухватилась за нее, выпрямившись. Эмоции потихоньку успокаивались, а жар внутри стремительно утихал, принося вместо него замешательство и смущение. Вдруг резко нахлынуло осознание произошедшего, и краска бросилась в лицо, опалив щеки, уши и даже шею. Я беззвучно ахнула и отвернулась, блуждая взглядом по стенам и не зная, куда себя девать, пальцы судорожно поправляли одежду, ворот платья, слегка растрепавшиеся волосы. Смотреть на лорда Роберта не рисковала… О, снежные духи, как я могла. Что вообще на меня нашло, я же… я же сама чуть не вешалась на него.