Мекленбургская принцесса (Оченков) - страница 167

— Али не признал, господин стольник? — усмехнулся закованный в цепи узник и провёл рукой по спутанной седой бороде.

— Рюмме? — изумился Кароль, узнав давнего знакомого.

— Прежде был Карл Рюмме, — покачал тот головой. — А теперь зови меня, как батюшка с матушкой окрестили – Клим Рюмин! Довольно мне чужим именем зваться, хочу русским помереть…

— Да погоди ты помирать! — всполошился фон Гершов. — Эй, вы там, немедля найдите кузнеца и освободите этого человека. Он есть посол нашего государя!

— Ага, посол, — одними губами улыбнулся освобождённый. — Ты сам-то как здесь очутился?

— Ах да, ты же ничего не знаешь. Этот негодяй Юленшерна захватил дочь государя и мы только что её отбили!

— Принцессу Евгению?

— Нет, Клару Марию!

— Это дочку Марты, что ли?

— Её. Иоганн Альбрехт признал девочку своей дочерью. Что, в общем, неудивительно, ибо девчонка совершенно несносная и этим очень похожа на него.

— Ага, и языку нашему с ним в одном месте училась!

— Ты о чём?

— Да ни о чём! Кароль – друг сердечный, сделай Божескую милость – дай чего-нибудь крепкого выпить, а то сердце не сдюжит!

— Конечно, — кивнул померанец и принялся отстёгивать от пояса флягу. — На, держи!

Клим тут же сделал большой глоток и, закашлявшись, поблагодарил:

— Спаси тебя Христос!

— Не за что, друг мой. Лучше скажи, не узнаёшь ли ты этих господ?

— Этот мордатый – точно пират! — прищурился Рюмин. — Подручный шкипера здешнего. Та ещё собака, можешь вешать, не сомневаться. А этого, молодца – врать не буду, — не знаю. Видал, как его в канатный ящик засунули, а за какую провинность – не ведаю.

Пока они беседовали, Бопре затравленно озирался, но, убедившись, что его никто не знает, повеселел, и с облегчением заявил:

— Я простой матрос с голландского галиота. Случайно увидел, как в лодку суют маленькую девочку, хотел спросить – в чём дело, но меня ударили и я очнулся уже здесь. Кстати, а где я?

— Француз? — проигнорировал его вопрос фон Гершов.

— Валлонец, ваша милость!

— Понятно. Как называется твой корабль?

— "Быстрый ветер". Он стоит у соляной пристани.

— Да, кажется, есть такой, — задумчиво заметил померанец, раздумывая над судьбой освобождённого. — Ладно. Можешь радоваться. Ты даже не представляешь, как тебе повезло!

— Благодарю, ваша милость, — склонился в поклоне Бопре, усмехнувшись про себя: – "Ещё как представляю!"

— Есть ещё пираты? — не обращая на него внимания, спросил Кароль.

— Есть, господин барон, как не быть. Вам живых или мёртвых?

— Ну-ка тащите их всех наверх, здесь где-то должен быть и сам Юленшерна!

Подчинённые тут же кинулись выполнять распоряжение своего командира, но, увы, поиски не увенчались успехом. Ни среди сложенных рядком покойников, ни среди израненных пленных шведского графа не было.