Мекленбургская принцесса (Оченков) - страница 78

— Наверное, ты прав, — согласился фон Гершов. — Я оставлю тебе лошадь.

— Не стоит, сударь. Вам она будет нужнее, а я и так доберусь. Берегите принцессу, и да хранит вас Бог!

— Спасибо тебе за всё, Клаус, — горячо сказала Марта, — я никогда не забуду этого.

— Не за что, добрая госпожа, — улыбнулся старик.

— И как это ты вспомнила о том, что герцогиня отправилась в Бранденбург? — шепнула дочери Марта, когда они тронулись. — У меня вот совсем вылетело из головы.

— Просто у меня хорошая память, — пожала плечами Шурка.


Глава 11

Возможно, оттого, что разбойники оказались не слишком хорошими следопытами, а может быть, потому что не смогли предугадать их броска на восток, но маленькому отряду удалось оторваться от своих преследователей и без помех достичь берега Эльбы.

— Как мы переберёмся на другую сторону? — обернулась к фон Гершову Марта.

— Здесь должны быть рыбаки, — пожал плечами померанец. — Думаю, они согласятся за небольшую плату перевезти нас.

— У нас совсем не осталось денег, — потупилась камеристка.

— Ничего страшного, — невозмутимо отвечал тот. — Пока нам станет и моих.

— Вы не останетесь без награды…

— В этом нет необходимости, сударыня, — неожиданно сухо отозвался Болеслав и отошёл отдать распоряжения слуге.

— Что-то не так с этим парнем, — покачала головой внимательно наблюдавшая за их разговором Шурка. — Какой-то он странный, что ли?!

Тем временем, Иржик развёл небольшой костерок и, повесив над ним на вбитом в землю колышке котелок, принялся кашеварить. Лошади, воспользовавшись маленькой передышкой, принялись щипать траву, а фон Гершов отправился искать перевозчиков. Марта с дочкой, чтобы не оставаться праздными, взялись помогать слуге господина фон Гершова.

Когда Болеслав вернулся, еда была почти готова, и вокруг разносился просто изумительный аромат. Во всяком случае, Шурка была готова проглотить котелок целиком, настолько она проголодалась.

— Как хорошо, что ваша милость вернулись, — обрадованно воскликнул Иржик, увидев хозяина. — Похлёбка получилась на славу, и было бы очень неприятно, если бы она остыла или её съели без вас!

— Хорошо-хорошо, — прервал тот его излияния и повернулся к Марте. — Сударыня, покормите её светлость, пока у нас есть время. Скоро должен появиться лодочник.

Ситуация осложнялась только тем, что у них не было ни тарелок ни мисок, да и ложки было всего две: небольшая серебряная померанца и оловянный черпак его слуги. К тому же похлёбка была ужасно горячей, но мать зачерпывала понемногу и, подув, остужала варево, которое с удовольствием уплетала девочка.