Лунное искушение (Арментраут) - страница 69

— Который час?

— Не знаю. — Он откинулся, доставая телефон из кармана. — Почти десять…

— Проклятие. Я опаздываю.

— Куда? Сегодня воскресенье.

— Я знаю. — Она поспешила к задней двери. — Я должна бежать.

— Ник. — Гейб встал.

Она рывком открыла дверь.

— Мы продолжим этот разговор позже.

Или, может быть, никогда. «Никогда» звучит вполне подходяще.


* * *

— Что ты делаешь? — требовательно спросила Никки, выйдя из дома с сумочкой в одной руке и ключами от машины — в другой.

Гейб перекрыл ей проход к дверце машины, прислонившись к ней, сложив руки на груди и скрестив ноги. Он нацепил серебристые очки-авиаторы и, хотя ей не хотелось этого признавать, выглядел хорошо.

Чертовски хорошо!

Почти час прошел с того момента, как девушка оставила Гейба на террасе, чтобы принять душ, подсушить волосы и собрать их в хвост. Она решила, что мужчина уже уехал, и, откровенно говоря, ей было некогда думать об их разговоре.

— Жду, — ответил он, — тебя.

Обойдя маленького садового гнома, которого ее мама поставила у дорожки, Никки подошла к нему.

— У меня правда нет времени. Я еду…

— В приют, гулять с собаками, — оборвал ее он. — Знаю. Твоя мама рассказала мне, когда я навестил ее.

Никки не видела маму с утра, а Гейб видел? Что-то в этом было не так.

— Тогда ты знаешь, что мне пора бежать.

— Ага. — Он отошел от машины. — Я за рулем.

— Что? — Она опустила ключи.

— Я еду с тобой. — Он встал перед ней, заслонив низкое утреннее солнце. — Собираюсь провести время с другом.

Никки нахмурилась.

— Знаю, что уже спрашивала, но повторю вопрос: ты под кайфом?

Смех снова заставил ее вздрогнуть. Гейб сделал шаг прежде, чем она смогла понять, что происходит, выхватил у нее ключи и взял за руку. Опешив, она позволила ему провести ее к его роскошной машине.

Она не разбиралась в марках, но знала, что на стоимость авто могла бы оплатить съемную квартиру на несколько лет. Очень хорошую квартиру. Он выпустил ее руку, лишь распахнув перед ней дверцу пассажирского сиденья. Но она не стала садиться.

— Что ты творишь, Гейб?

— Я практически уверен, что мы только что это обсуждали. Ты едешь в приют, тот, что на шоссе Джефферсона?

— Да, но…

— Я еду с тобой.

— Но почему…

— Им всегда нужны волонтеры, верно?

— Да, но ты не подавал никаких заявок.

— Они откажут мне? — Он с кривой усмешкой указал ей на переднее сиденье. — Де Винсенту?

Они совершенно точно не станут отказывать де Винсенту, но суть была в другом.

— Слушай, понимаю, ты хочешь доказать, что мы навсегда останемся друзьями, но в этом нет необходимости.

— Судя по сарказму в твоем голосе, есть, — ответил Гейб, и она закатила глаза. — Да и заняться мне больше нечем. Я рано проснулся и хочу почувствовать себя нужным и все такое, и чем дольше ты стоишь тут, споря со мной, тем сильнее опаздываешь.