Лилия в янтаре. Книга первая. Исход (Чикризов) - страница 148


Ну почему, почему не пушка, блять, a??? Как будто с пушкой было бы недостаточно сложно...


Вздохнув ещё раз, я всё же пошёл по научному пути: восстановить, что восстановится, разобраться с возможностями, определить границы несбыточного, напустить туману, запудрить мозги начальству, да и соскочить с темы. Я бы уже сейчас начал думать, как свалить от Уберти и всех сопутствующих проблем, но девчонки держали. Вчера с Фаринатой был-таки разговор. И был он примерно таким:


Я: (отвратно лебезя и кланяясь) Мессер Уберти, негодяи, захватившие нас с Гвидо, компаньоном вашего сына, захватили также женщин, что были под нашей защитой в тот момент. Позволите ли вы мне обратиться к вам с просьбой посодействовать и их скорейшему освобождению? Ибо есть у меня опасение, что негодяи станут вымещать свою злобу на ни в чём не повинных донне Марии и её племянницах.

Ф: (хмурясь) Донне Марии? Племянницах? О чём ты?

Я: (выпрямляясь) Когда за нами с Гвидо гнались ваши недруги, мессер, именно донна Мария дала нам приют, укрыла от врагов, и без сомнения именно ей мы обязаны спасением.

Ф: (хмурясь ещё больше) Вот оно что... Инквизиция?

Я: Ну... задержала нас городская стража когда мы пытались добраться до вас, или любого из гибеллинов, и притащили в Барджелло нас тоже вместе, но кто ими занимается сейчас - я не знаю. Возможно, и инквизиция.

Ф: То есть, вы были вместе?

Я: Ну да.

Ф: Всё время?

Я: Ну, как?.. Всю ночь и утро.

Ф: И они вышли вместе с тобой и Гвидо из дому?

Я: Конечно.

Ф: Что значит - "конечно"? Почему они ушли с вами из дому? Они что - сумасшедшие?

Я: Почему "сумасшедшие"? Иначе их бы всё равно схватили бы поутру.

Ф: Кто?

Я: Так... инквизиция же!

Ф: Как?

Я: Что "как"?

Ф: Как бы их схватили?

Я: (подозреваю подвох) Откуда я знаю? Ворвались бы в дом...

Ф: Ты - дурак? Никто не может ворваться ни к кому в дом. Это же не война. Ни инквизиция, ни стража. Никто никого не может арестовать в его собственном доме. Только на улице. Ты этого не знал?

Я: (офигевший) Нет...

Ф: Пф! Ну ладно, ты ещё ребёнок, мог и не знать. Но та женщина, как могла не знать она? Она местная?

Я: Вообще-то она из Болоньи.

Ф: Вот как... Тем не менее. Им ничто не угрожало в их доме. Тем временем вы оба, или один из вас, лучше Гвидо, мог попробовать добраться сюда. Вот и всё.


Вот. И. Всё. Так просто.


Обидно? Ещё как, блин. Из-за моей дурости столько проблем людям. Да и мне тоже. Сколько трудов... хрен с ними с трудами - сколько моих собственных смертей! И всё от незнания того, что знает, кажется, любой горожанин. Сколько времени и сил было бы сохранено, знай я, что решение столь просто. Но, с другой стороны - а откуда я мог знать? У меня что - было время на изучение местной юриспруденции? Или я с детства тут живу и всё мне знакомо и привычно, как местным? Да мне, приехавшему сюда прямиком из Российской правовой действительности, даже в голову такое не могло прийти! Так что обидно - да, а корить себя не за что.