Стихотворения, поэмы, статьи и рецензии, прозаические наброски (Тургенев) - страница 253

 — Источник цитаты не установлен.

С т р. 209. Und mir noch über alles ~ wie ich leide… — Цитата из заключительного монолога Тассо в драме Гёте «Торквато Тассо» (1789).

Какое дело нам, страдал ты или нет? — Цитата из стихотворения Лермонтова «Не верь себе» (1839).

С т р. 210. …народа на картинах Теньера и Остада… — Для творчества Тенирса (Teniers, 1610–1690) и Остаде (Ostade,1610–1685) характерно изображение идиллических сцен быта: пирушек, сельских праздников, свадеб и пр. В 1830–1840-х годах с именем Тенирса, или Теньера (как его имя писали в России в первой половине XIX в.), связывалось представление об изображении в искусстве и литературе пошлой стороны жизни (см.: Вл. Теньер в русской литературе. — Рус Арх, 1915, № 2, с. 164–168).

Мефистофель далеко не «сам великий сатана» ~ из самых нечиновных». — Слова в кавычках — цитата из поэмы Лермонтова «Сказка для детей» (1840).

С т р. 211. …по словам Пушкина… — Тургенев имеет в виду стихотворение Пушкина «Демон» (1823).

…мы не раз возмущали «другой могучий образ»… — Неточная цитата из поэмы Лермонтова «Сказка для детей». У Лермонтова:

Мой юный ум, бывало, возмущал
Могучий образ…

С т р. 212. …Как недоступна ~ притом умна! — К этому месту перевода Вронченко на собственном экземпляре книги (ИРЛИ, см. выше) Тургенев сделал следующую помету: «Schnippisch …не то?»

С т р. 213. «Маргарита падает ~ души своей». — М. Вронченко, с. 390. К этому месту «Обзора» М. Вронченко Тургенев сделал следующую помету (экземпляр ИРЛИ): «У Гёте явно сказано, что это падение совершается после возвращения Фауста, что очень важно. См. стр. 140 и 141 перевода».

С т р. 214. А последняя сцена в тюрьме… — Тургенев перевел «Последнюю сцену первой части „Фауста“ Гёте» в 1843 г. (см. наст. том, с. 22–29).

С т р. 215. «Не улетай! ты так прекрасно…» — См. «Фауст», ч. II, акт 5, последний монолог Фауста.

Бёттихер и другие оставили нам несколько описаний тогдашнего его житья-бытья… — Тургенев, вероятно, имеет в виду следующие работы: Karl August. Literarische Zustände und Zeitgenossen. Bd. 1–2. Leipzig, F. A. Brockhaus, 1838 (о Гёте см. т. I, c. 48–104); Heinrich. J. W., von Goethes Leben. Weimar, N. Hoffmann, 1828; . . Ein Stück aus Goethes Leben, zum Verständnis einzelner Werke desselben. Berlin, Nicolai, 1845.

С т р. 216. …«Итальянским путешествием» ~ беспорядочные вдохновения его молодости. — В первый период творчества Гёте создал произведения, в которых ярко отразились бунтарские антифеодальные настроения молодого автора («Прометей), «Гёц фон Берлихинген», «Страдания молодого Вертера»). Путешествие в Италию (1786–1788) — переломный период в общественной деятельности и творчестве Гёте. Разочаровавшись в возможности пробудить немецкое бюргерство к активной гражданской деятельности, Гёте отказался и от эстетических принципов, делавших его участником движения «бури и натиска». Его идеалом стало античное искусство, понятое как выражение простоты, спокойствия и гармонии, царящих в природе. Во время и после путешествия в Италию Гёте написал «Ифигению в Тавриде» (1787), «Торквато Тассо» (1790), «Римские элегии» (1790) и др.