Попаданец (Городецкий) - страница 125

Но выбирать не приходилось. На нас уже неслись восемь вооруженных мужчин. Пришлось скользнуть в боевой транс первого уровня и приложить максимум усилий, чтобы меня не скрутили в первые же секунды боя. Аристократов их люди оттеснили в сторону, чтобы не путались под ногами. Но я заметил, что старший начал формировать какое-то плетение. Черт! Он еще и маг!

Нужно было изучить их в истинном зрении, тогда бы это не стало для меня сюрпризом. Младший, похоже, был неопытным, потому что смог сформировать лишь сгусток сырой силы. Но и это уже опасно, учитывая, что оба, похоже, огненные маги. Я уже помнил, на что способны такие, на примере Иланы. Пока им мешало то, что боялись задеть своих, поэтому выжидали. Но расправиться с их охранниками для нас с Орвином не составит труда. Даже несмотря на то, что один из воинов тоже способен переходить в боевой транс первого уровня.

На ходу поразив двух ближайших противников, я крикнул Орвину, чтобы держался, и, ловко лавируя между столами, помчался к магам. Услышал, как над головой пронесся огненный шар, заставляя потрескивать волосы на голове. Угодить магическим снарядом в воина, перемещающегося с неимоверной скоростью, довольно трудно. Но этому гаду почти удалось. Не иначе как чудом!

Я ощутил, как в грудь что-то ударило, заставляя моментально вынырнуть из состояния транса. К счастью, спас защитный артефакт, пусть и полностью разрядился, что я механически отметил. Даже то, что этот был куда мощнее прежнего, не помогло бы выдержать еще один удар подобной силы. Это вам не сырой сгусток силы, а полноценный огненный шар!

Между тем, оба мага уже формировали новые снаряды. Не мешкая, я снова нырнул в транс и все же смог достичь их прежде, чем случилось непоправимое. Снаряды пролетели мимо. Младший охнул и согнулся, получив мощный удар под дых, от которого на моей скорости не спас даже защитный артефакт. Второй от удара в челюсть отлетел к стене и некоторое время пытался прийти в себя. Я быстро ударил младшего снова, отправляя в беспамятство, и то же самое сделал со старшим. С облегчением вынырнул из боевого транса. Убедившись, что оба живы, повернулся в сторону Орвина. Тот уже расправился со своими противниками и спокойно вытирал меч об одежду ближайшего.

Посетителей, кроме Рины, в зоне видимости не наблюдалось. Даже красотка со спутником решили сбежать от греха подальше. И я, честно говоря, испытал по этому поводу некоторое разочарование. Хотелось, чтобы она была свидетельницей моего триумфа. Ну да ладно, может, и к лучшему…

— Надеюсь, ты не убил этих молокососов? — спросил Орвин, приближаясь ко мне.